Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anniversaire de la Confédération
Anniversaire de la Confédération canadienne
Culture populaire
Dégustation de crème glacée
Dégustation de crèmes glacées
Dégustation de glaces
Fête annuelle
Fête de bureau
Fête de la Dédicace
Fête des Lumières
Fête du Canada
Fête du Dominion
Fête du personnel
Fête du vin
Fête nationale du Canada
Fête populaire
Fête-dégustation de crème glacée
Fête-dégustation de crèmes glacées
Fête-dégustation de glaces
Fêtes
Fêtes de fin d'année
Fêtes de la vigne
Glace party
Hanoucca
Hanoukka
Jour de fête au pays
Jour de fête au village
Jour de fête communale
Jour de la Confédération
Party de crème glacée
Période des Fêtes
Période des fêtes
Période du temps des Fêtes
Temps des Fêtes
Temps des fêtes

Translation of "fête du dominion " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fête du Canada | fête nationale du Canada | fête du Dominion | jour de la Confédération | anniversaire de la Confédération | anniversaire de la Confédération canadienne

Canada Day | Confederation Day | Dominion Day


fête du Canada [ fête du Dominion | jour de la Confédération ]

Canada Day [ Dominion Day | Confederation Day ]


temps des fêtes | temps des Fêtes | fêtes | Fêtes | fêtes de fin d'année | période des fêtes | période des Fêtes

Christmastime | Christmas time | Christmas-time | Christmastide | Christmas-tide | holidays | Christmas season


fête de la Dédicace | fête des Lumières | Hanoucca | Hanoukka

chanukah | chanukkah | hanukah | hanukka




Fêtes [ temps des Fêtes | période des Fêtes | période du temps des Fêtes | fêtes ]

festive season [ Christmas period | Christmas season | Christmas week ]




Fête annuelle [ Jour de fête au pays | Jour de fête au village | Jour de fête communale ]

Community Day


fête-dégustation de crème glacée | fête-dégustation de crèmes glacées | fête-dégustation de glaces | dégustation de crèmes glacées | dégustation de glaces | dégustation de crème glacée | party de crème glacée | glace party

ice cream party | ice cream social


culture populaire [ fête populaire ]

popular culture [ traditional culture(GEMET) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus précisément, le projet de loi à l'étude vise à corriger un oubli qui s'est glissé au moment de la rédaction, dans les années 1970, de la Loi instituant des jours de fête légale. La loi traite le jour du Souvenir un peu différemment de la fête de la Reine et la fête du Dominion, aujourd'hui la fête du Canada.

The specifics of the bill before this House are to correct a drafting oversight from the 1970s, when the Holidays Act treated Remembrance Day slightly differently from the way it treated Victoria Day and Dominion Day, now Canada Day.


Il y en a neuf : le jour de l’An, le Vendredi saint, la fête de la Reine (jour de célébration de l’anniversaire du souverain), la Saint-Jean-Baptiste, la fête du Canada (fête du Dominion), la fête du Travail, le jour d’Action de grâces, le jour du Souvenir et le jour de Noël) .

There are nine: New Year’s Day, Good Friday, Victoria Day (celebration of the birthday of the Sovereign), St. John the Baptist Day, Canada Day (Dominion Day), Labour Day, Thanksgiving Day, Remembrance Day and Christmas Day.


Les neuf jours en question — le jour de l’An, le Vendredi Saint, le jour fixé pour la célébration de l’anniversaire du Souverain, la fête de Saint-Jean-Baptiste, la fête du Dominion (rebaptisée depuis en vertu de la Loi établissant des jours fériés), la fête du Travail, le jour d’Action de grâces, le jour du Souvenir et le jour de Noël — étaient tous, à l’exception de la Saint-Jean-Baptiste, des fêtes légales nationales.

The nine days — New Year’s Day, Good Friday, the day fixed for the celebration of the birthday of the Sovereign, St. John the Baptist Day, Dominion Day (since renamed in the Holidays Act), Labour Day, Thanksgiving Day, Remembrance Day and Christmas Day — were all, except for St. John the Baptist Day, national statutory holidays.


Les Canadiens se sont fait enlever la fête du Dominion tard un vendredi après-midi, lors d'un vote par oui ou non. Ce jour-là, 13 députés ont adopté un projet de loi faisant disparaître la fête du Dominion, sans débat, sans réflexion et sans avertissement.

Dominion Day was taken away from Canadians when late on a Friday afternoon, in a voice vote, 13 MPs enacted legislation doing away with Dominion Day, with no debate, no thought, no warning and no reflection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la loi d'exclusion est entrée en vigueur le 1er juillet 1923, jour de la Fête du Dominion, les Sino-Canadiens l'ont appelé «jour de l'humiliation» et ont refusé de prendre quelque part que ce soit aux célébrations de la Fête du Dominion durant plusieurs années par la suite.

When the exclusion act went into effect on July 1, 1923, Dominion Day, Chinese Canadians called it " humiliation day," and refused to have anything to do with Dominion Day celebrations for many years.


w