Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charin
Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord
Gardon
Gardon commun
Gardon de roche
Gardon de surface
Gardon rouge
Gardons les moules zébrées hors du Manitoba
Guidon blanc
Plate
Platelle
Roche
Rossette
Rotengle
Rotengle commun
Rousse

Traduction de «gardons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gardons les moules zébrées hors du Manitoba

Don't bring Zebra Mussels into Manitoba


rotengle [ rotengle commun | gardon rouge | gardon de surface ]

rudd [ redeye ]




charin | gardon de roche | gardon rouge | plate | platelle | roche | rossette | rotengle | rousse

red-eye | rudd


Faisons notre part! Gardons nos déchets à bord

Clean up your act! Pack it up and bring it back


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gardons-nous ici de verser dans la caricature à propos de M. Selmayr.

We should not create a caricature of Mr Selmayr either.


Dans le cadre de la célébration de la Journée européenne des langues, nous gardons un œil sur le passé, mais nous nous tournons également vers l’avenir.

As we continue our celebration of the European Day of Languages, we have one eye on the past and one on the future.


Ses frontières naturelles sont au nord-est la vallée du Gardon, et à l’est, la plaine basse du Petit Rhône.

Its natural frontiers are the Gardon valley in the north-east and the low-lying plain of the Petit Rhône in the east.


Donc, gardons notre recherche et, surtout, gardons aussi les expérimentations animales.

Therefore, let us keep our research and, in particular, let us also keep animal experimentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, gardons notre recherche et, surtout, gardons aussi les expérimentations animales.

Therefore, let us keep our research and, in particular, let us also keep animal experimentation.


Gardons à l’esprit ces visions, gardons à l’esprit les objectifs communs et les principes que nous avons adoptés ensemble d’une politique économique responsable et durable quand nous cherchons des réponses aux questions politiques et économiques qui se posent à notre continent !

We must bear in mind these visions, these common aims, and, moreover, the jointly agreed principles regarding responsible and sustainable economic policy, when we seek solutions to our continent’s political and economic problems.


Je pense que c'est une attitude beaucoup plus responsable de notre part de dire: «Gardons la même attitude qu'on eue les gouvernements canadiens antérieurs, gardons la même attitude que les gens qui souhaitent qu'on ait des solutions de paix dans le monde».

I think it is far more responsible to say “Let us maintain the attitude of previous Canadian governments, of the people who want to see peaceful solutions in this world”.


Gardons-nous de faire de cette Convention un lieu qui perdrait l'écoute du Conseil européen.

We must take care not to make this Convention a forum which will cease to be listened to by the European Council.


Gardons-nous toutefois de voir dans cet instrument un Deus ex Machina de l'Union européenne.

I would also advise the House not to misconstrue the instrument of the convention as a deus ex machina of the European Union.


Pour l'étalonnage du radiateur, il faut utiliser un compteur de flux thermique (radiomètre) du type Gardon (à lame) dont la plage de conception n'excède pas 10 W/cm².

For calibration of the radiator, a heat flux meter (radiometer) of the Gardon (foil) type with a design range not exceeding 10 W/cm² shall be used.




D'autres ont cherché : charin     gardon     gardon commun     gardon de roche     gardon de surface     gardon rouge     guidon blanc     platelle     rossette     rotengle     rotengle commun     rousse     gardons     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

gardons ->

Date index: 2022-03-20
w