Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrière-grands-parents
Bisaïeux
Cheptel grand-parental
Français
Grand-parent
Grands-parents
Loi concernant l'année nationale des grands-parents
Loi instituant une journée nationale des grands-parents
Loi sur l'année des grands-parents
Promotion du rôle parental
Troupeau grand-parental
Vit chez ses grands-parents

Translation of "grand-parent " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cheptel grand-parental | troupeau grand-parental

grandparent flock | grandparent stock






Loi sur l'année des grands-parents [ Loi concernant l'année nationale des grands-parents ]

Grandparent Year Act [ An Act respecting a national year of the grandparent ]






Loi instituant une journée nationale des grands-parents

Grandparent's Day Act


Loi modifiant la Loi sur le divorce (garde d'enfant ou accès auprès d'un enfant par un des grands-parents)

An Act to amend the Divorce Act (granting of access to, or custody of, a child to a grandparent)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 841 Mme Rathika Sitsabaiesan: En ce qui concerne les demandes reçues par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) depuis décembre 2011: a) par bureau des visas, (i) combien de demandes de super visa pour parents et grands-parents a-t-on reçues, (ii) combien de demandes de super visa pour parents et grands-parents a-t-on rejetées, (iii) combien de demandes de super visa pour parents et grands-parents a-t-on agréées; b) par bureau des visas, (i) combien de demandes de résidence permanente de la catégorie de la famille ont été retirées, (ii) combien de demandes de résidence permanente de la catégorie de l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 841 Ms. Rathika Sitsabaiesan: With regard to applications received by Citizenship and Immigration Canada (CIC) since December 2011: (a) broken down by visa office, (i) how many Parent and Grandparent Super Visa applications have been received, (ii) how many applications for the Parent and Grandparent Super Visa have been denied, (iii) how many applications for the Parent and Grandparent Super Visa have been approved; (b) broken down by visa office, (i) how many family class Permanent Residency applications have been withdrawn, (ii) how many family class Permanent Residency applications have been finalized; ...[+++]


32. rappelle que, en vertu du règlement (CE) n° 2201/2003 , les enfants dont les parents sont séparés doivent pouvoir maintenir les relations avec chacun d'entre eux même s'ils vivent dans des États membres différents; souligne que, si l'instauration et la mise en œuvre des règles de fond sur les droits d'accès relèvent à l'heure actuelle de la compétence des États membres, ces derniers doivent respecter, lorsqu'ils exercent leurs pouvoirs, le droit de l'Union, notamment les dispositions du traité portant sur la liberté de l'ensemble des citoyens européens de voyager et de résider dans un autre État membre ainsi que la conservation des liens entre parents et enfants, grands-parents ...[+++]

32. Recalls that Regulation (EC) No 2201/2003 lays down the principle that children should be able to maintain their relationships with both parents after the latter have separated, even if they live in different Member States; points out that, although the introduction and application of substantive rules on access rights is currently a Member State matter, the Member States must respect Union law when exercising their powers, in particular the Treaty provisions concerning the freedom of all EU citizens to travel and reside in another Member State as well as maintaining ties between parents and children, grandparents and grandchildren, ...[+++]


32. rappelle que, en vertu du règlement (CE) n° 2201/2003 , les enfants dont les parents sont séparés doivent pouvoir maintenir les relations avec chacun d'entre eux même s'ils vivent dans des États membres différents; souligne que, si l'instauration et la mise en œuvre des règles de fond sur les droits d'accès relèvent à l'heure actuelle de la compétence des États membres, ces derniers doivent respecter, lorsqu'ils exercent leurs pouvoirs, le droit de l'Union, notamment les dispositions du traité portant sur la liberté de l'ensemble des citoyens européens de voyager et de résider dans un autre État membre ainsi que la conservation des liens entre parents et enfants, grands-parents ...[+++]

32. Recalls that Regulation (EC) No 2201/2003 lays down the principle that children should be able to maintain their relationships with both parents after the latter have separated, even if they live in different Member States; points out that, although the introduction and application of substantive rules on access rights is currently a Member State matter, the Member States must respect Union law when exercising their powers, in particular the Treaty provisions concerning the freedom of all EU citizens to travel and reside in another Member State as well as maintaining ties between parents and children, grandparents and grandchildren, ...[+++]


K. considérant que l'intérêt supérieur de l'enfant doit toujours être pris en considération lors de décisions relatives à sa séparation ou à son maintien avec le parent incarcéré, étant donné qu'il convient, dans tous les cas, de faire en sorte que l'autre parent concerné puisse exercer son autorité parentale, et de mettre en place les procédures propres à préserver les liens affectifs avec l'entourage familial d'origine (frères et sœurs, grands-parents et autres membres de la famille),

K. whereas the best interests of children should always be a consideration in decisions on whether to separate them or keep them with an imprisoned parent, bearing in mind that, in all cases, the enjoyment of parental rights by the other parent should be guaranteed, along with appropriate procedures for ensuring that emotional ties are maintained with the original family circle (siblings, grandparents and other family members),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que l'intérêt supérieur de l'enfant doit toujours être pris en considération lors de décisions relatives à sa séparation ou à son maintien avec le parent incarcéré, étant donné qu'il convient, dans tous les cas, de faire en sorte que l'autre parent concerné puisse exercer son autorité parentale, et de mettre en place les procédures propres à préserver les liens affectifs avec l'entourage familial d'origine (frères et sœurs, grands-parents et autres membres de la famille),

L. whereas the best interests of children should always be a consideration in decisions on whether to separate them or keep them with an imprisoned parent, bearing in mind that, in all cases, the enjoyment of parental rights by the other parent should be guaranteed, along with appropriate procedures for ensuring that emotional ties are maintained with the original family circle (siblings, grandparents and other family members),


Soit dit en passant, cela ne concerne pas seulement les parents, mais aussi les grands-parents – très souvent, les grands-parents sont les premiers à acheter un téléphone mobile à leurs petits-enfants, pour communiquer avec eux.

By the way, it concerns not only parents but also grandparents –very often grandparents are the first to buy a mobile phone for their grandchildren, in order to communicate with them.


En terminant, je demande aux députés d'appuyer cette initiative en vue de reconnaître, comme il se doit, le rôle que les grands-parents ont joué dans nos vies à tous. Je prie instamment mes collègues d'appuyer la motion no 273 et de permettre aux grands-parents d'un bout à l'autre du Canada de célébrer chaque année, le deuxième dimanche de septembre, le «Jour national des grands-parents». [Français] M. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Monsieur le Président, je m'adresse à cette Chambre afin d'appuyer la motion M-273 de mon collègue, le député de Don Valley-Nord, pour désigner le deuxième dimanche de septembre de chaque année Jour ...[+++]

[Translation] Mr. Maurice Dumas (Argenteuil-Papineau, BQ): Mr. Speaker, I rise in this House to speak in support of Motion M-273 put forward by my colleague, the hon. member for Don Valley


Le projet de loi C-259, présenté par ma collègue, est le suivant: qu'il est de notoriété que les grands-parents sont l'assise de l'organisation des familles et les architectes de notre bien-être futur; qu'il sied d'encourager tous les Canadiens, mais surtout les enfants et les petits-enfants, à se souvenir de leurs grands-parents et à leur rendre hommage; que la population canadienne souhaite honorer tous les grands-parents et reconnaître leur contribution à la vie canadienne; Il est proposé que le deuxième dimanche de septembre de chaque année soit déclaré journée nationale des grands-parents pour l'ensemble du Canada.

Bill C-259 tabled by my colleague says this: Whereas it is recognized that grandparents have laid the foundation of our family structure and future well-being; And Whereas it is desirable to encourage all Canadians, and particularly children and grandchildren, to remember and appreciate their grandparents; And Whereas the people of Canada wish to honour all grandparents in acknowledgement of their contribution to Canadian society; The bill proposes that throughout Canada, in each year, the second Sunday in September of each year shall be known as ``National Grandparent's Day''.


Je vais lire un passage d'une des lettres que j'ai reçue: «Au nom de notre groupe de grands-parents et de tous les autres regroupements de grands-parents au Canada, je vous félicite d'avoir proposé le projet de loi C-274, Loi concernant une journée nationale des grands-parents.

I will read part of one letter I received: ``On behalf of our grandparents group and all other grandparent groups in Canada, I commend you for introducing Bill C-274, an act respecting a national grandparents day.


En effet, l'article 1(2) du projet de loi C-232 accorde aux grands-parents la possibilité de demander et de se faire donner des renseignements relatifs à la santé, à l'éducation et au bien-être de l'enfant (1130) Si cette modification était apportée à la Loi sur le divorce, les grands-parents de l'enfant de parents divorcés pourraient avoir le droit d'obtenir des renseignements que les grands-parents d'un enfant dont les parents ne sont pas divorcés ne pourraient obtenir.

Clause 1(2) gives grandparents the right to make inquiries, and to be given information, as to the health, education and welfare of the child (1130) If this amendment was made to the Divorce Act, the grandparents of children of divorced parents would have the right to be given information that the grandparents of children of non-divorced parents cannot obtain.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

grand-parent ->

Date index: 2024-05-13
w