Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouche de ventilation
Bouche de ventilation individuelle
Bouche de ventilation individuelle réglable
Branchement de ventilation secondaire
Diffuseur individuel réglable
Dispositif de ventilation secondaire
Groupe de ventilation individuelle
Module de ventilation individuelle
Tuyau de ventilation individuelle
Ventilation secondaire
évent anti-siphonnage
évent antisiphonnage
évent de siphonnement

Translation of "groupe de ventilation individuelle " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
groupe de ventilation individuelle

individual ventilation unit


bouche de ventilation individuelle réglable [ diffuseur individuel réglable | bouche de ventilation individuelle à ouverture variable ]

gasper outlet [ individually controlled ventilator ]


ventilation secondaire [ évent de siphonnement | branchement de ventilation secondaire | dispositif de ventilation secondaire | évent anti-siphonnage | évent antisiphonnage | tuyau de ventilation individuelle ]

back vent [ anti-siphonage pipe | antisiphonage pipe | individual vent | vent pipe | vent flue | trap vent ]


bouche de ventilation | bouche de ventilation individuelle

aerator | air nozzle | individual air outlet | swivelling air outlet


module de ventilation individuelle

individual air module


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mo ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]


Groupe de travail sur l'évaluation des critères individuels régissant l'octroi d'allocations et d'aides personnelles aux personnes handicapées

Working Group on the Assessment of Person-related Criteria for Allowances and Personal Assistance for People with Disabilities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in p ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 36 Mme Judy Foote: En ce qui concerne la fermeture de la bibliothèque du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador) (T.-N.-L.): a) quels sont les coûts prévus, à la fois (i) ventilés par dépense individuelle, (ii) au total, de cette fermeture; b) est-ce que l’espace qui abritait la bibliothèque appartient au gouvernement, (i) dans l’affirmative, quels sont les plans d’utilisation de cet espace, (ii) dans la négative, combien de temps le gouvernement entend-il continuer à louer cet espace, et à quelle fin; c) combien de documents au total la bibliothèque contenait- ...[+++]

(Return tabled) Question No. 36 Ms. Judy Foote: With regard to the closure of the Department of Fisheries and Oceans’ (DFO) library in St. John’s, Newfoundland and Labrador (N.L.): (a) what are the anticipated costs, both (i) broken down by individual expense, (ii) in total, of closing the library; (b) does the space that housed the library belong to the government, (i) if so, what are the plans for the space, (ii) if not, how long does the government plan to continue to rent the space and for what purpose; (c) how many total items were housed in the library, and of these (i) how many are digitized, (ii) how many are not digitized, (ii ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 826 Mme Olivia Chow: En ce qui concerne les ressources gouvernementales consacrées à la recherche sur l’installation de gardes latérales sur les camions: a) listées par année pour les exercices de 2006 à 2012, quelles ressources ont été attribuées à la recherche, à la collecte, à l’analyse et à l’évaluation des données, réparties par (i) heures consacrées, (ii) dépenses, y compris entre autres les coûts personnels, les droits et les investissements en recherche; b) quels sont (i) le bien-fondé, (ii) les coûts, (iii) les dates de planification et les dates précises des Phase II et Phase III des travaux ...[+++]

(Return tabled) Question No. 826 Ms. Olivia Chow: With regard to government resources allocated to research into sideguards on trucks: (a) listed annually for fiscal years 2006 to 2012, what are the resources allocated for researching, collecting, analyzing and evaluating data, broken down by (i) hours allocated, (ii) expenditures, including but not limited to personnel costs, fees, and research investments; (b) what are the (i) rationale, (ii) costs, (iii) planning and exact timelines for Phase II and Phase III of the National Research Council-conducted research work, with specific details about completion dates of the research work for each phase, draft completion dates, report approval and planned and actual ...[+++]


7. rappelle que l'Union européenne n'a aucune stratégie politique en ce qui concerne la Corne de l'Afrique; rappelle qu'un document stratégique avait été élaboré en ce sens par le Service européen pour l'action extérieure, mais qu'il a été rejeté par plusieurs ministres des affaires étrangères des États membres lors de leur réunion du 18 mars 2011; préconise l'adoption d'une stratégie européenne pour la région définissant dans les grandes lignes l'objectif politique poursuivi, les mesures individuelles à entreprendre, et établissant les modalités de la coordination et de la ventilation ...[+++]

7. Recalls the absence of a political strategy of the European Union for the Horn of Africa; reminds that such a strategic document has been prepared by the External Action Service but was rejected by several EU Foreign Ministers on their 18 March 2011 meeting; calls for an EU strategy for the region which outlines the political objective, individual steps to be taken, and how individual humanitarian, development, security and military measures interrelate and are being balanced also financially;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 50 M. Charlie Angus: En ce qui concerne les télédiffuseurs privés canadiens: a) quelle est la valeur approximative des avantages que les diffuseurs privés au Canada tirent des lois et règlements du gouvernement, y compris, sans s’y limiter, de la substitution de signaux identiques, de l’exclusion des déductions fiscales pour les publicités d'entreprises canadiennes sur les ondes des diffuseurs américains et de la protection contre la concurrence étrangère; b) quelle est la valeur financière approximative de ces avantages pour chaque diffuseur privé; c) quelles sont les statistiques cumul ...[+++]

(Return tabled) Question No. 50 Mr. Charlie Angus: With regard to Canadian private television broadcasters: (a) what is the current estimated financial value of the benefits that Canadian private broadcasters derive from the laws and regulations of the government, including, but not limited to, simultaneous substitution, tax write-off exclusions for Canadian companies advertisements on U.S. broadcasters, and protection from foreign competition; (b) what is the estimated financial value of these benefits for each private broadcaster; (c) what are the cumulative and individual ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 91 M. Bill Siksay: En ce qui concerne le programme « Le Canada en fête! » administré par le ministère du Patrimoine canadien, au cours des cinq derniers exercices, y compris 2007-2008: a) quel était le budget total de chaque exercice; b) quel est le montant des subventions individuelles qui ont été accordées aux différentes circonscriptions au cours de chaque exercice; c) quelle est la ventilation des fonds versés aux circonscriptions représentées par des députés conservateurs; d) quelle est la v ...[+++]

(Return tabled) Question No. 91 Mr. Bill Siksay: With respect to the “Celebrate Canada!” program administered by the Department of Canadian Heritage, in the past five fiscal years, including 2007-2008: (a) what was the total allocation of funds in each year; (b) what was the allocation of funds in each riding per year, broken down per grant; (c) what was the breakdown of funding to ridings represented by Conservative Members in each year; (d) what was the amount of funding to ridings represented by Liberal Party Members in each year; (e) what was the breakdown of funding to ridings represented by New Democratic Party Members in each year; (f) what was the breakdown of funding to ridings represented by Bloc Québécois Members in each yea ...[+++]


3. Certains résultats, à déterminer conformément à la procédure prévue à l’article 12, paragraphe 2, du présent règlement, sont également ventilés selon la forme juridique, au niveau de détail indiqué à la section 10, à l'exception des sections L, M et N de la NACE Rév. 2, pour lesquelles la ventilation est demandée uniquement au niveau des groupes.

3. Some results to be determined in accordance with the procedure referred to in Article12 (2) of this Regulation are also to be broken down according to legal form to the level of the detail listed in section 10, except for NACE Rev. 2 sections L, M and N, where the breakdown is required only to the group level.


2. Certains résultats, à déterminer conformément à la procédure prévue à l’article 12, paragraphe 2, du présent règlement, sont également ventilés selon les classes de taille, au niveau de détail indiqué à la section 10, à l'exception des sections L, M et N de la NACE Rév. 2, pour lesquelles la ventilation est demandée uniquement au niveau des groupes.

2. Some results, to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 12 (2) of this Regulation, are also to be broken down into size classes to the level of detail listed in section 10, except for NACE Rev. 2 sections L, M and N, where the breakdown is required only to the group level.


3. Certains résultats, à déterminer conformément à la procédure prévue à l’article 12, paragraphe 2, du présent règlement, sont également ventilés selon la forme juridique, au niveau de détail indiqué à la section 10, à l'exception de la section K de la NACE Rév. 1. 1, pour laquelle la ventilation est demandée uniquement au niveau des groupes.

3. Some results to be determined in accordance with the procedure referred to in Article12 (2) of this Regulation shall also be broken down according to legal form to the level of the detail listed in section 10, except for NACE REV. 1. 1 section K, where the breakdown is required only to the group level.


2. Certains résultats, à déterminer conformément à la procédure prévue à l’article 12, paragraphe 2, du présent règlement, sont également ventilés selon les classes de taille, au niveau de détail indiqué à la section 10, à l'exception de la section K de la NACE Rév. 1. 1, pour laquelle la ventilation est demandée uniquement au niveau des groupes.

2. Some results, to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 12 (2) of this Regulation, shall also be broken down into size classes to the level of detail listed in section 10, except for NACE REV. 1. 1 section K, where the breakdown is required only to the group level.


w