Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affouragement en vert
Barbe de Saint-Jean
Buissonnette papilleuse
Chasse-diable
Comprimés de farine d'herbe
Comprimés de farine verts
Fourrage vert
Grains verts de la couleur de l'herbe
Granulés de farine d'herbe
Herbe aux brûlures
Herbe aux fées
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe de Saint-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe percée
Herbe verte
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Hypne vert d'herbe
Mille-pertuis commun
Mille-pertuis perforé
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis commune
Millepertuis perforé
Pellets de farine d'herbe
Sang de Saint-Jean
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Truchereau
Trucheron jaune
Vert de Hongrie
Vert de cuivre
Vert de montagne
Vert malachite
Vert minéral
Zéro pâturage

Translation of "herbe verte " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


affouragement en vert | fourrage vert | herbe verte | zéro pâturage

grass | green fodder | green forage


comprimés de farine d'herbe | comprimés de farine verts | granulés de farine d'herbe | pellets de farine d'herbe

grass pellets | green fodder pellets


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]


buissonnette papilleuse | hypne vert d'herbe

pale mat moss


grains verts de la couleur de l'herbe

grass-green kernels




millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed


pollen de fleurs, d'herbes et de mauvaises herbes

Flower and weed pollen


vert malachite | vert de montagne | vert de Hongrie | vert de cuivre | vert minéral

malachite green | Bremen green | cooper green | green verditer | Hungarian green | Iris green | mineral green | mountain green | Olympian green | shale green | tyrolese green | verditer green | malachite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Marque communautaire concernée: la marque figurative dont l’objet est «un brin d’herbe vert-brun mis dans une bouteille, dont la longueur correspond aux trois quarts environ de la hauteur de la bouteille», pour des produits de la classe 33 — demande d’enregistrement no33 266.

Community trade mark concerned: The figurative mark with the description ‘the object of the trade mark is a greeny-brown blade of grass in a bottle, the length of the blade of grass is approximately three-quarters the height of the bottle’, for goods in class 33 — Community trade mark application No 33266


En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les fromages persillés à pâte verte aux herbes.

Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.


Uniquement fromage sage derby, fromages au pesto rouge et vert, fromage au wasabi et fromage persillé à pâte verte aux herbe

only sage Derby cheese, green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese’


En raison des difficultés rencontrées lors du transfert des additifs alimentaires dans le nouveau système de catégorisation prévu à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008, l'utilisation de colorants alimentaires autorisés dans certaines denrées alimentaires a été retirée de cette liste car, à cette date, aucune information n'avait été fournie concernant l'utilisation et le besoin d'utilisation de colorants alimentaires dans les fromages affinés aromatisés, tels que les fromages au pesto rouge ou vert, les fromages au wasabi et les fromages persillés à pâte verte aux herbes.

Due to the difficulties encountered during the transfer of food additives to the new categorisation system provided in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008, the use of food colours permitted in certain foods was left out of that list, since at that time no information was provided about the use and the need to use food colours in flavoured ripened cheese, such as green and red pesto cheese, wasabi cheese and green marbled herb cheese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) pour les pois en conserve, des garnitures composées d’un ou de plusieurs des éléments suivants : laitue, oignons, carottes, morceaux de poivron vert ou rouge, dont la quantité représente au plus 15 pour cent de l’ensemble de l’ingrédient végétal égoutté, des herbes aromatiques, des épices et des assaisonnements, du bouillon ou du jus de légumes et des herbes aromatiques, une quantité d’hydroxyde de calcium d’au plus 0,01 pour cent du produit final et une quantité d’hydroxyde de magnésium d’au plus 0,05 pour cent du produit final,

(ii) in the case of canned peas, garnishes composed of one or more of lettuce, onions, carrots, and pieces of green or red peppers in an amount not exceeding 15 per cent of the total drained vegetable ingredient, aromatic herbs, spices and seasonings, stock or juice of vegetables and aromatic herbs, calcium hydroxide in an amount not exceeding 0.01 per cent of the final product and magnesium hydroxide in an amount not exceeding 0.05 per cent of the final product,


Ces produits sont actuellement classés parmi les aliments en application du Règlement sur les aliments; par exemple, il y a les produits verts populaires, qui peuvent se présenter sous forme de poudre, ou tout produit à base d'herbes médicinales auxquelles n'est associée aucune prétention thérapeutique, soit la majeure partie des produits en question.Vous entrez au magasin et vous achetez une herbe, par exemple de la grande camomille ou du millepertuis.

Those products that are currently classified as a food under the food regulation, such as the popular green products, which might be in a powder form, or any herbal product that doesn't have a claim on it, which involves the majority of herb products.You go in and buy a herb, such as feverfew or St. John's wort.


Il y a ici un véritable syndrome de «l'herbe plus vert.

There is a real ``grass is greener'' syndrome here.


Pâte: jaune clair à gris clair ou verte ou tachetée de vert si la farce contient des épinards ou des herbes aromatiques

Dough casing: pale yellow to pale grey or green or with green speckles if made with spinach or herbs.


Sous «critères de qualité», la description de la couleur de la pâte est complétée par le texte suivant: «. ou verte ou tachetée de vert si la farce contient des épinards ou des herbes aromatiques».

Under ‘Quality criteria’, the following is added to the description of the colour of the dough casing: ‘. or green or with green speckles if made with spinach or herbs’.


- contenant des distillats de l'anis vert (Pimpinella anisum L.) et/ou de l'anis étoilé (Illicum verum L.) et éventuellement d'autres herbes aromatiques,

- containing distillates of anise (Pimpinella anisum L.), star anise (Illicium verum L.) or other aromatic herbs,


w