Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment immatriculé
Doublette
Flotte d'immatriculation normale
Immatriculation
Immatriculation de véhicule
Immatriculation normale
Immatriculation à la sécurité sociale
Navire immatriculé
Numéro d'immatriculation
Plaque d'immatriculation
Plaque d'immatriculation de série normale
Plaque minéralogique
Régime d'immatriculation normale
Régime normal d'immatriculation
Usurpation d'immatriculation
Usurpation de plaque d'immatriculation

Translation of "immatriculation normale " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
régime d'immatriculation normale [ régime normal d'immatriculation ]

normal registries


flotte d'immatriculation normale

non-open-registry fleet




plaque d'immatriculation de série normale

standard registration plate




immatriculation | numéro d'immatriculation

licence number


bâtiment immatriculé | navire immatriculé

registered ship | registered vessel


immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]

vehicle registration [ number plate | registration plate ]


usurpation de plaque d'immatriculation | usurpation d'immatriculation | doublette

license plate number identity theft | license plate identity theft | license plate ID theft


immatriculation à la sécurité sociale | immatriculation

registration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, dans des cas exceptionnels, il arrive qu'une personne désire immatriculer une voiture particulière dans un État membre autre que celui de sa résidence normale - ou soit raisonnablement invité à le faire par les autorités de cet autre État membre - (par exemple, dans l'État membre de sa seconde résidence), lorsqu'il retourne très souvent dans cet État membre et qu'en raison des distances parcourues, il ne lui est pas possible d'utiliser le véhicule immatriculé dans l'État membre de sa résidence normale.

However, in exceptional cases, a person may want to register a passenger car in a Member State other than that of his normal residence - or may reasonably be invited to do so by the authorities of that other Member State - (e.g. in the Member State of his second residence), if he returns very often to that Member State, and for reasons linked to distance he is unable to use his vehicle registered in the Member State of normal residence.


Pour ces derniers, la TVA est due dans l'État membre de destination, qui coïncide normalement avec le pays dans lequel le véhicule est immatriculé.

In this case VAT is due in the Member State of destination, which normally coincides with the country where the vehicle is registered.


Un transfert définitif suppose en principe qu'une nouvelle immatriculation (plaques normales) sera nécessaire dans l'État membre de destination.

A definitive transfer normally implies that new registration (standard plates) will be necessary in the Member State of destination.


3. Afin de garantir la perception des taxes annuelles de circulation, l’État membre d’immatriculation est réputé être celui dans lequel la voiture est utilisée de façon permanente, soit du fait que son propriétaire y a établi le lieu de sa résidence normale, au sens de l’article 6 de la directive 83/183/CEE du Conseil[11], soit du fait de l’utilisation de la voiture dans cet État membre pendant plus de 185 jours au cours d’une période de douze mois déterminée.

3. In order to ensure the levying of annual circulation taxes, the Member State of registration is deemed to be the Member State where the car is permanently used either because of its owner's normal residence within the meaning of Article 6 of Council Directive 83/183/EEC[11], or because of its use in that Member State for more than 185 days in any twelve months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Toute personne ayant acquis un véhicule dans un État membre autre que celui où il possède sa résidence normale et qui est dépourvu de certificat d'immatriculation peut demander à ce service d'immatriculation d'émettre un certificat d'immatriculation temporaire pour ce véhicule en vue de son transfert vers l'État membre de résidence normale.

1. Any person that has acquired a vehicle in a Member State other than his Member State of normal residence and where that vehicle does not have a registration certificate may request that a temporary registration certificate be issued for that vehicle with a view to its transfer to the Member State of normal residence.


1. Lorsque le titulaire du certificat d'immatriculation transfère sa résidence normale dans un autre État membre, il demande l'immatriculation d'un véhicule immatriculé dans un autre État membre dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle il a déménagé sa résidence normale, tel que le prévoit l'article 3.

1. Where the holder of the registration certificate moves his normal residence to another Member State, he shall request registration of a vehicle registered in another Member State within a period of three months following the date on which he has moved his normal residence as referred to in Article 3.


2. Dès qu'il reçoit la demande de certificat d'immatriculation temporaire, visée au paragraphe 1, alinéa 3, point b), le service d'immatriculation de l'État membre de résidence normale de la personne qui a acquis le véhicule recueille immédiatement les informations relatives aux rubriques énumérées à l'annexe I directement auprès du service homologue de l'État membre dans lequel le véhicule a été immatriculé en dernier lieu, conformément à l'article 7, et transfère ces données vers son propre registre.

2. Upon receipt of the request for the temporary registration certificate referred to in point (b) of the third subparagraph of paragraph 1 in the Member State of normal residence of the person that has acquired the vehicle, the vehicle registration authority of that Member State shall immediately gather the information on the data items set out in Annex I directly from the vehicle registration authority of the Member State where the vehicle was last registered, in accordance with Article 7, and transfer the data to its own register.


1. Lorsque le titulaire du certificat d'immatriculation transfère sa résidence normale dans un autre État membre, il demande l'immatriculation d'un véhicule immatriculé dans un autre État membre dans un délai de six mois à compter de la date de son arrivée.

1. Where the holder of the registration certificate moves his normal residence to another Member State, he shall request registration of a vehicle registered in another Member State within a period of six months following his arrival.


1 bis. Par dérogation au paragraphe 1, un État membre peut exiger l'immatriculation sur son territoire d'un véhicule immatriculé dans un autre État membre si le détenteur du véhicule possède une résidence normale dans cet État membre et s'il utilise le véhicule essentiellement dans ce même État membre à titre permanent, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile.

1a. By way of derogation from paragraph 1, a Member State may require the registration on its territory of a vehicle registered in another Member State if the vehicle holder has normal residence in that Member State and uses the vehicle essentially in the Member State of normal residence on a permanent basis, that is for at least 185 days each calendar year.


Tout particulier doit immatriculer son véhicule dans l'État membre où il réside normalement, c'est-à-dire le lieu où est localisé le centre permanent de ses intérêts.

Private individuals must register their vehicles in the Member State of their normal residence, i.e. where the permanent centre of their interests is located.


w