Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de maturité
Immaturation
Immaturité
Immaturité affective
Immaturité du système nerveux autonome
Immaturité extrême
Immaturité psychosexuelle
Immaturité émotionnelle
Phys.)

Translation of "immaturité " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




immaturité | absence de maturité (psych. | phys.)

immaturity












immaturité du système nerveux autonome

Immature autonomic system


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais pas si c'est de la paranoïa, de l'immaturité, un manque d'assurance ou juste de l'entêtement, mais le gouvernement actuel ne semble pas admettre que de bonnes suggestions peuvent venir d'ailleurs que de son parti ou du Cabinet du premier ministre.

I do not know whether it represents paranoia, immaturity, lack of confidence, or just sheer pigheadedness, but the current government does not seem to recognize that any good suggestions can come from any location other than its side of the House, or maybe from the PMO.


Tous les politiciens ont fait leur possible pour éviter le scénario, démonstration, selon moi, d'une immaturité incroyable de notre pays, incapable de reconnaître un fait fondamental de notre histoire.

Politicians did everything they could to avoid it. And I feel that was an incredible show of immaturity by our country, which was unable to recognize a fundamental part of our history.


Cet amalgame relève soit de la mauvaise foi, soit de l’immaturité. En tout état de cause, il ne sert pas la cause des Roms.

This comparison smacks either of bad faith or of immaturity. Either way, it does no service to the Roma cause.


C'était un moment d'immaturité et j'étais probablement dans le feu d'une discussion.

That was during my more immature days, probably in the heat of debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’une des raisons pour lesquelles ces systèmes sont plus onéreux tient probablement au risque plus élevé pris par les investisseurs du fait de l’immaturité des marchés de l’électricité verte.

One reason for quota systems being more expensive is probably the higher risk for investors due to immature green electricity markets.


Si la raison en était l’immaturité du système politique européen, le message qui en ressort est qu’il faut doter l’Union européenne des attributs d’une identité politique unique et authentique.

If the reason was the immaturity of the European political system, then the message is the need to arm the European Union with the qualities of a single and genuine political identity.


13. SOULIGNE l'importance que revêt l'impact de la réforme des entreprises d'État, en particulier des entreprises de services publics, sur la réduction de la pauvreté pour résoudre des problèmes tels que l'accès, le caractère abordable et la qualité, étant donné la desserte extrêmement limitée des réseaux de distribution existants, le faible potentiel et l'immaturité des marchés dans des zones et dans des secteurs spécifiques, ainsi que la qualité médiocre du service, notamment dans les zones à faible revenu des pays en développement;

STRESSES the importance of the impact of SOE reform, in particular of those supplying public utilities, on poverty reduction by tackling issues such as access, affordability and quality, given the extremely narrow reach of existing coverage of distribution networks, the low potential and immaturity of markets in specific areas and sectors and the poor quality of service, particularly in low-income areas of developing countries;


En effet, chers collègues, comment interpréter ce débat qui arrive après l'ouverture de la Conférence, sinon comme le signe d'une immaturité politique et psychologique face à la réalité des défis planétaires que concentrent les phénomènes de bouleversement climatique ?

So, ladies and gentlemen, how should we interpret this debate, which is being held after the opening of the Conference, if not as a sign of political and psychological immaturity in the face of the reality of the threats to our world posed by the upheaval of climate change?


En effet, chers collègues, comment interpréter ce débat qui arrive après l'ouverture de la Conférence, sinon comme le signe d'une immaturité politique et psychologique face à la réalité des défis planétaires que concentrent les phénomènes de bouleversement climatique ?

So, ladies and gentlemen, how should we interpret this debate, which is being held after the opening of the Conference, if not as a sign of political and psychological immaturity in the face of the reality of the threats to our world posed by the upheaval of climate change?


Ce dernier doit donc faire face à l'immaturité et l'instabilité de solutions technologiques coûteuses.

It must therefore cope with the immaturity and instability of expensive technology.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

immaturité ->

Date index: 2021-12-11
w