Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espacement vêlage
Intervalle d'énergie entre deux bandes
Intervalle des vêlages
Intervalle effectif entre deux révisions
Intervalle entre deux achats
Intervalle entre deux naissances
Intervalle entre deux temps de réponse
Intervalle entre deux vêlages
Intervalle entre vêlages
Intervalle génésique
Intervalle réel entre deux révisions
Largeur de bande interdite
Largeur de la bande interdite
âge avant révision
écart entre vêlages
écart énergétique
écart énergétique entre deux bandes

Traduction de «intervalle entre deux achats » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


intervalle des vêlages | intervalle entre deux vêlages | intervalle entre vêlages

calving interval | intercalving period


écart entre vêlages | espacement vêlage | intervalle des vêlages | intervalle entre deux vêlages

calving interval | intercalving period


intervalle entre deux naissances | intervalle génésique

birth interval


largeur de bande interdite | écart énergétique | largeur de la bande interdite | intervalle d'énergie entre deux bandes | écart énergétique entre deux bandes

forbidden energy gap | energy gap | eg | band gap | bandgap | energy gap between two bands


âge avant révision [ intervalle réel entre deux révisions ]

achieved overhaul life


intervalle entre deux temps de réponse

response time interval


intervalle effectif entre deux révisions

achieved overhaul life | AOL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités du bien que le vendeur a présenté sous ...[+++]

M. whereas, under the Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (1999/44/EC), consumers have the right to a minimum two‑year guarantee after purchasing a product, and whereas the seller is required to deliver goods to the consumer which are in conformity with the contract of sale; whereas conformity is presumed if, inter alia, they ‘comply with the description given by the seller and possess the qualities of the goods which the seller has held out to the consumer as a sample or model’ and ‘show the quality and performance [...]which the consumer can reasonably expect, [...] taking into account ...[+++]


L'erreur maximale tolérée pour la longueur comprise entre deux repères d'échelle consécutifs et la différence maximale tolérée entre les longueurs de deux intervalles consécutifs sont indiquées dans le tableau 2 ci-dessous.

The MPE for the length between consecutive scale marks, and the maximum permissible difference between two consecutive intervals, are given in Table 2 below.


Étant donné que les progrès techniques raccourcissent le cycle de vie des produits et que les intervalles entre deux évaluations de surveillance sur place et entre deux suivis varient selon les autorités de désignation, il y a lieu de fixer des exigences minimales applicables aux intervalles en matière de surveillance et de suivi des organismes notifiés et d’organiser des évaluations sur place inopinées ou à préavis limité.

As technical progress shortens product cycles and as the intervals of surveillance on-site assessments and of the monitoring vary between designating authorities, minimum requirements with regard to the intervals of the surveillance and monitoring of the notified bodies should be established and unannounced or short-notice on-site assessments should be organised.


L’intervalle entre ces deux dates ne doit en aucun cas excéder trois mois, et la durée des périodes de présentation de l’information financière ainsi que l’intervalle entre les dates de clôture doivent demeurer les mêmes d’une période à l’autre.

In any case, the difference between the date of the subsidiary’s financial statements and that of the consolidated financial statements shall be no more than three months, and the length of the reporting periods and any difference between the dates of the financial statements shall be the same from period to period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'erreur maximale tolérée pour la longueur comprise entre deux repères d'échelle consécutifs et la différence maximale tolérée entre les longueurs de deux intervalles consécutifs sont indiquées dans le tableau 2 ci-dessous.

The MPE for the length between consecutive scale marks, and the maximum permissible difference between two consecutive intervals, are given in Table 2 below.


6. prévient qu'il y a lieu de faire le départ entre l'approche de la fiscalité sur l'achat à court terme et à long terme; du reste, la suppression finale de la fiscalité à l'acquisition prendra, préparatifs compris, beaucoup de temps; dans l'intervalle, quelques problèmes devront être résolus à court terme aussi bien que faire se peut, dans le prolongement de la commu ...[+++]

6. Warns that a distinction must be drawn between the long-term and the short-term approach to taxation on purchase. The final abolition of tax on purchase, including preparations, is bound to take some considerable time. In the mean time, in the short term, a number of issues need to be resolved as effectively as possible, following the Commission communication, such as the fact that tax is partly collected as excise duty and partly as road tax;


L'intervalle entre deux inspections ou deux mesures de contrôle consécutives ne doit pas dépasser deux ans.

The interval between two inspections and control measures shall not exceed two years.


- si la moyenne - déterminée le 31 décembre de chaque année - des pourcentages annuels des troupeaux bovins dont il est confirmé qu'ils ont été infectés de tuberculose n'est pas supérieure à 0,2 % de la totalité des troupeaux de la zone déterminée au cours des deux plus récentes périodes de contrôle se succédant à deux ans d'intervalle, l'intervalle entre les tests de routine et/ou l'âge auquel les animaux devront être soumis à ces tests peut être porté à vingt-quatre mois,

- if the average - determined at 31 December of each year - of the annual percentages of bovine herds confirmed as infected with tuberculosis is not more than 0,2 % of all herds within the defined area during the two most recent biennial supervisory periods, the interval between routine tests may be increased to three years and/or the age at which animals have to undergo these tests may be increased to 24 months,


7.2. Toutefois, l'erreur maximale tolérée, en plus ou en moins, sur la longueur des intervalles compris entre les axes de deux repères consécutifs et la différence maximale tolérée entre les longueurs i de deux intervalles consécutifs sont fixées pour chaque classe de précision dans le tableau suivant: >PIC FILE= "T0004948">

7.2. However, the maximum permissible errors, plus or minus, oclass=yellow1>n the length of the intervals between tclass=yellow1>he axes of two consecutive scale-marks and the maximum permissible difference between the lengths "i" of two consecutive intervals shall be fixed for each class of accuracy according to the following table: >PIC FILE= "T0004946">


Si le pourcentage d'exploitations infectées est inférieur à 0,2 % au cours de deux périodes de contrôle se succédant à un intervalle de deux ans, l'intervalle entre les tuberculinations peut être porté à trois ans;

If the proportion of infected holdings is less than 0 72 % during two successive periods of supervision with a two-year interval, the interval between tuberculin tests may be increased to three years;


w