Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blended
Blended whiskey
Irish
Irish Lake
Irish whiskey
Lac Irish
Royal Irish Regiment
Whiskey
Whiskey coupé
Whiskey d'Irlande
Whiskey irlandais
Whiskey mélangé
Whiskey nature
Whisky
Whisky irlandais

Traduction de «irish whiskey » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
whiskey irlandais [ whiskey | Irish whiskey | Irish | whisky irlandais ]

Irish whiskey


blended whiskey [ blended | whiskey mélangé | whiskey coupé ]

blended whiskey














fabrication de British,Irish et home-made wines

manufacture of British, Irish and home-made wines


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indications géographiques: l'accord UE-Japon reconnaît un statut spécial, garant d'une protection sur le marché japonais, à plus de 200 produits agricoles européens d'origine géographique européenne spécifique, que l'on appelle «indications géographiques», par exemple Roquefort, Aceto Balsamico di Modena, Prosecco, Jambon d'Ardenne, Tiroler Speck, Polska Wódka, Queso Manchego, Lübecker Marzipan ou Irish Whiskey.

Geographical Indications – the EU-Japan agreement recognises the special status and offers protection on the Japanese market to more than 200 European agricultural products from a specific European geographical origin, known as Geographical Indications (GIs) – for instance Roquefort, Aceto Balsamico di Modena, Prosecco, Jambon d'Ardenne, Tiroler Speck, Polska Wódka, Queso Manchego, Lübecker Marzipan and Irish Whiskey.


Pour la période du 1er octobre 2012 au 30 septembre 2013, les coefficients visés à l’article 4 du règlement (CE) no 1670/2006, applicables aux céréales utilisées en Irlande pour la fabrication de l’Irish whiskey, sont fixés à l’annexe du présent règlement.

For the period 1 October 2012 to 30 September 2013, the coefficients provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 1670/2006 applying to cereals used in Ireland for manufacturing Irish whiskey shall be as set out in the Annex to this Regulation.


Sur la base des informations fournies par l’Irlande et relatives à la période du 1er janvier au 31 décembre 2011, cette période moyenne de vieillissement, en 2011, était de cinq ans pour l’Irish whiskey.

According to the information provided by Ireland in respect of the period 1 January to 31 December 2011, the average ageing period for Irish whiskey in 2011 was five years.


- Monsieur le Président, Dear Taoiseach, une maxime du peuple irlandais dit: "God invented whiskey in order to prevent the Irish from dominating the world".

– (FR) Mr President, Dear Taoiseach, there is an Irish saying to the effect that God invented whiskey in order to prevent the Irish from dominating the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) l'Irish Whiskey catégorie B est considéré comme étant obtenu à partir d'orge et de malt avec un minimum de 30 % de malt;

(d) 'Irish whiskey, category B' means whiskey made from barley and malt, with at least 30 % malt;


c) l'Irish Whiskey catégorie A est considéré comme étant obtenu à partir de malt et de céréales. Le malt entre dans la composition pour moins de 30 %;

(c) 'Irish whiskey, category A' means whiskey made from malt and cereals, with at least 30 % malt;


considérant que ces difficultés se présentent notamment pour le Scotch Whisky, pour l'Irish Whiskey et pour le Whisky espagnol;

Whereas difficulties of this nature have been encountered in particular in respect of Scotch whisky, Irish whiskey and Spanish whisky;


Cet accord vise à protéger : - aux Etats-Unis l'usage des désignations de produits "Scotch whisky", "Irish whiskey"/"Irish Whisky", "Cognac", "Armagnac", "Calvados" et "Brandy de jerez" fabriqués par les Etats membres conformément aux dispositions pertinentes de la Communauté ; - dans la Communauté l'usage des désignations de "Tennessee whisky"/"Tennessee whiskey" et "Bourbon whisky"/"Bourbon whiskey" et "Bourbon" fabriqués aux Etats-Unis conformément aux dispositions de ce pays.

This agreement protects: - in the United States, the use of the designations "Scotch Whisky", "Irish Whiskey"/"Irish Whisky", "Cognac", "Armagnac", "Calvados" and "Brandy de Jerez" for products manufactured by the Member States in accordance with the relevant Community provisions; - in the Community, the use of the designations "Tennessee Whisky"/"Tennessee Whiskey" and "Bourbon Whisky"/"Bourbon Whiskey" and "Bourbon" for products manufactured in the United States in accordance with the provisions of that country.


Cet accord prévoit la reconnaissance mutuelle de quelques- unes des dénominations géographiques les plus connues, les protégeant ainsi contre tout abus en dehors de leur lieu d'origine. En vertu de cet accord, qui entrera en vigueur lorsque l'Union européenne le signera officiellement dans un proche avenir, les États- Unis restreindront l'usage des désignations de produit "Scotch Whisky", "Irish Whiskey", "Cognac", "Armagnac", "Calvados" et "Brandy de Jerez" aux boissons spiritueuses ou produits spiritueux des États membres de la Communauté dont ils sont originaires.

Under the agreement, which will take effect once the EU formally signs it in the near future, the US will restrict the use of product designations for Scotch Whisky, Irish Whiskey, Cognac, Armagnac, Calvados and Brandy de Jerez to distilled drinks products of EU member states where they originate.




D'autres ont cherché : irish lake     irish whiskey     royal irish regiment     blended     blended whiskey     lac irish     whiskey     whiskey coupé     whiskey d'irlande     whiskey irlandais     whiskey mélangé     whiskey nature     whisky     whisky irlandais     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

irish whiskey ->

Date index: 2021-06-20
w