Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis
Avis
Avis communautaire
Avis d'adjudication
Avis de licenciement
Avis de mise à disposition
Avis de navire prêt à opérer
Avis de prêt à opérer
Avis sous forme de lettre
Confirmation verbale
Confirmation écrite
Fiche de mise à disposition
Lettre Avis sur la TPS
Lettre Avis à l'importation
Lettre d'avis
Lettre d'avis « navire prêt à charger »
Lettre d'engagement
Lettre de congé
Lettre de congédiement
Lettre de licenciement
Lettre de préavis
Mise à disposition
Notification
Notification d'un contrat
Notification d'un marché
Préavis de licenciement

Traduction de «lettre d'avis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lettre/avis envoyé dans le cadre du réaménagement des effectifs

work force adjustment letter/notice








avis de licenciement | lettre de congé | lettre de congédiement | lettre de licenciement | lettre de préavis | préavis de licenciement

dismissal notice


avis de navire prêt à opérer | avis de prêt à opérer | lettre d'avis

NOR | notice of readiness


avis de mise à disposition | mise à disposition | lettre d'avis « navire prêt à charger » | fiche de mise à disposition

notice of readiness


notification d'un marché | notification | notification d'un contrat | avis | avis d'adjudication | confirmation écrite | confirmation verbale | lettre d'engagement

notification of award | notification | notice of award


avis sous forme de lettre

opinion in the form of a letter


avis (UE) [ avis communautaire ]

opinion (EU) [ Community opinion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/203/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/203/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/203/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/203/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/215/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/215/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/215/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/215/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/213/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/213/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/213/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/213/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/214/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/214/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/214/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/214/S) in the subject line, to:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission demande une action des États membres pour les raisons suivantes: Grèce: nouvelle législation supprimant les droits des créanciers à des dommages et intérêts (lettre de mise en demeure complémentaire); Italie: retards de paiement excessifs par les pouvoirs publics (avis motivé); Slovaquie: retards de paiement excessifs dans le secteur de la santé publique (lettre de mise en demeure); Espagne: législation étendant systématiquement le délai légal de paiement de 30 jours (lettre de mise en demeure).

The Commission is requesting an action from Member States due to the following: Greece: new legislation removing creditors' rights to interest and compensation (a complementary letter of formal notice); Italy: excessively late payment by public authorities (a reasoned opinion); Slovakia: excessively delayed payments in the public health sector (a letter of formal notice); Spain: legislation systematically extending the statutory payment term by 30 days (a letter of formal notice).


ANNEXE 2: LETTRE AVIS DU GROUPE CONSULTATIF DES SERVICES JURIDIQUES

ANNEX 2: OPINION IN LETTER FORM OF THE LEGAL SERVICES' CONSULTATIVE WORKING PARTY


En référence à votre lettre en date du 13 mars 2008, j'aimerais vous informer que la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie a décidé de ne pas nommer de rapporteur pour avis officiel, mais m'a mandatée, en tant que sa présidente, pour transmettre son avis sous forme de lettre.

Referring to your letter dated 13 March 2008, I would like to inform you that the Committee on Industry, Research and Energy decided not to designate a formal Rapporteur but has given me a mandate, as Chairwoman, to communicate ITRE's opinion by way of a letter.


L'avis du Parlement européen a été demandé par lettre du 29 août 2001 et devrait être rendu lors de la session du Parlement du 12-15 novembre 2001.

Parliament's advice was sought by a letter of 29 August 2001 and given in the Parliamentary part-session of 12-15 November 2001.


Le Parlement s’est rallié à l’avis du Conseil lors de la réunion de concertation du 20 juillet et je suis persuadé qu’au terme de la discussion de la lettre rectificative que la Commission nous adressera sous peu, nous parviendrons à un accord en la matière et serons dès lors en mesure de compenser les répercussions des différentes crises.

During the conciliation meeting of 20 July, Parliament sided with the Council, and I have every faith that, once we have discussed the letter of amendment which the Commission will be sending us shortly, we will reach an agreement through which we will be able to cushion the effects of the different crises.


Par lettre du 14 octobre 1996, la commission du développement et de la coopération a sollicité l'autorisation d'élaborer un avis sur les résultats des travaux de l'Assemblée paritaire ACPUE en 1996.

By letter of 14 October 1996 the Committee on Development and Cooperation requested authorization to draw up a report on the outcome of the proceedings of the ACP-EU Joint Assembly in 1996.


w