- (ES) Étant donné que nous sommes en pleine réforme de la PAC, qu'on encourage les agriculteurs à s'engager dans la multifonctionnalité, à savoir la protection du monde rural par le biais de la diversification, et dès lors que l'on reconnaît - par exemple, lors de la
réunion du Conseil "agriculture" du 27 mai 2002 - le rôle important que peut jouer la femme dans cette diversification du monde rural, je souhaiterais demander au commissaire s'il ne pense pas que la Commission d
evrait peut-être se livrer à une réflexion similaire concer
...[+++]nant la réforme de la politique commune de la pêche. En effet, comme je l'ai dit à plusieurs reprises, les femmes présentes dans cette activité sont très nombreuses.–
(ES) Given that we are currently reforming the CFP, given that farmers are being encouraged to commit themselves to multifunctionality, that the rural economy is to be protected through diversification, and given that the important role played by women in this diversification was recognised, for example, at
the meeting of the Agriculture Council of 27 May 2002, I would like to ask the Commissioner if he believes that perhaps the Commission should hold a similar discussion with regard to the reform of the common fisheries policy, because – as I have said
...[+++] many times – the number of women active in this sector is tremendous.