Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article style magazine
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Cybermagazine
E-magazine
E-zine
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
L'Association des magazines canadiens
Magazine Internet
Magazine Web
Magazine de format tabloïd
Magazine de format tabloïde
Magazine en ligne
Magazine format tabloïd
Magazine format tabloïde
Magazine électronique
Magazines Canada
Netmag
Netmagazine
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Rédacteur en chef de magazine
Rédactrice en chef de magazine
Solliciteur de souscription de magazines
Solliciteuse de souscription de magazines
Vendeur d'abonnements à des magazines
Vendeuse d'abonnements à des magazines
Webmag
Webmagazine
Webzine

Translation of "magazines et articles " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor




magazine de format tabloïde [ magazine de format tabloïd | magazine format tabloïde | magazine format tabloïd ]

newsprint tabloid


solliciteur de souscription de magazines [ solliciteuse de souscription de magazines | vendeur d'abonnements à des magazines | vendeuse d'abonnements à des magazines ]

magazine subscription solicitor


magazine en ligne | cybermagazine | magazine Internet | magazine Web | webmagazine | netmagazine | webzine | webmag | netmag | magazine électronique

online magazine | e-zine | Webzine | Netzine | Webmag | Netmag | Internet magazine | cybermagazine | cyberzine | electronic magazine


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker


e-magazine | e-zine | magazine électronique

electronic magazine | e-zine


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager




Magazines Canada [ L'Association des magazines canadiens ]

Magazines Canada [ The Magazine Association of Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes les manifestations autour du Sprachpavillon ont été diffusées et ont fait l'objet d'articles dans des magazines de la presse nationale et régionale.

All Sprachpavillon events were broadcast and featured in magazines on national and regional level.


Dans le même ordre d'idées, le règlement a aussi été présenté dans le numéro 14 de septembre 2004 d'Inforegio Panorama, le magazine de la DG Politique régionale, qui consacrait une série d'articles au Fonds de cohésion.

For the same purpose, the Regulation was also presented in DG Regio's magazine, Inforegio Panorama (N.14-September 2004), where a full set of articles were dedicated to the Cohesion Fund.


Article et vidéo Horizon Magazine: [http ...]

Horizon Magazine article and video: [http ...]


En outre, il ressort d’une jurisprudence constante que l’OHMI viole l’article 76 du règlement no 207/2009 s’il refuse de prendre en considération des arguments ou des éléments de preuve présentés par les parties en temps utile [voir, en ce sens, arrêts du 9 novembre 2005, Focus Magazin Verlag/OHMI – ECI Telecom (Hi-FOCuS), T‑275/03, Rec, EU:T:2005:385, point 43, et du 10 juillet 2006, La Baronia de Turis/OHMI – Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), T‑323/03, Rec, EU:T:2006:197, point 68].

Furthermore, it is apparent from settled case-law that OHIM infringes Article 76 of Regulation No 207/2009 if it refuses to take into consideration arguments or items of evidence which the parties have submitted in due time (see, to that effect, judgments of 9 November 2005 in Focus Magazin Verlag v OHIM — ECI Telecom (Hi-FOCuS), T‑275/03, ECR, EU:T:2005:385, paragraph 43, and 10 July 2006 in La Baronia de Turis v OHIM — Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), T‑323/03, ECR, EU:T:2006:197, paragraph 68).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant tout ce temps là, j'ai aussi rédigé une petite chronique intitulée «The Culture Vulture» pour ce magazine. Or, c'est là que j'ai puisé, sur le plan intellectuel et en tant qu'auteur, les idées qui m'ont permis d'écrire des articles pour les grands magazines, et c'est l'argent de ces grands magazines, de même que l'opinion du grand public en général, qui a permis d'alimenter en retour les petits magazines.

In all that time I also wrote a little column called “The Culture Vulture” in this magazine; and believe me, it was the work in the small magazine that nourished, intellectually and as a writer, the ideas that went into the big magazines, and it was the money from the big magazines and also the feedback from the larger audience that nourished what went back into the small magazines.


4. La politique de diffusion détermine les différents groupes cibles et l’ERIC EATRIS utilise différents canaux, tels que des portails internet, des bulletins d’information, des ateliers, la participation à des conférences, des articles publiés dans des magazines et dans des quotidiens, pour atteindre ces publics cibles.

4. The dissemination policy shall identify the various target groups, and EATRIS ERIC shall use several channels to reach the target audiences, such as web portals, newsletters, workshops, presence at conferences, articles in journals and daily newspapers.


La politique de diffusion décrit les différents groupes cibles et CLARIN utilise différents canaux tels que des portails web, des bulletins d'information, des ateliers, des conférences, des articles publiés dans des magazines et dans des quotidiens pour atteindre les publics cibles.

The dissemination policy shall describe the various target groups, and CLARIN shall use several channels to reach the target audiences, such as web portal, newsletter, workshops, presence in conferences, articles in magazines and daily newspapers.


En fait, je vais publier dans le numéro de fin d'année du Canadian Business Magazine un article à ce sujet.

I'm actually going to have a piece in Canadian Business Magazine, I think in their year-end issue, talking about this exactly.


Pour l'application de la présente partie «livre imprimé» exclut les articles suivants ou les ouvrages constitués principalement des articles suivants: a) journaux b) magazines et périodiques acquis autrement que par abonnement; c) magazines et périodiques dont plus de 5 % de l'espace imprimé est consacré à la publicité; d) brochures et prospectus; e) catalogues de produits, listes de prix et matériel publicitaire; f) livrets de garantie et d'entretien et guides d'utilisation; g) livres servant principalement à écrire; h) livres ...[+++]

In this Part, ``printed book'' does not include anything that is or the main component of which is (a) a newspaper; (b) a magazine or periodical acquired otherwise than by way of subscription; (c) a magazine or periodical in which the printed space devoted to advertising is more than 5 per cent of the total printed space; (d) a brochure or pamphlet; (e) a sales catalogue, a price list or advertising material; (f) a warranty bo ...[+++]


N'oublions pas qu'il existe un précédent en ce sens que lorsque le ministre du Revenu, Bud Cullen, a comparu devant le Comité sénatorial en 1976 pour évoquer le thème de l'article 19 et les magazines d'articles condensés, il a déclaré explicitement que le gouvernement n'avait pas l'intention d'écarter par erreur ou par inadvertance les magazines d'articles condensés, mais que des précisions étaient nécessaires, à cause de la nature du produit.

Keep in mind that there is a precedent in the sense that in 1976, when the then Minister of Revenue, Bud Cullen, was before the senate committee on the very subject of section 19 and the digest, he very clearly said that it was not the intention of the government to unwittingly or unwillingly cast the digest or digest format aside, but that there was a need for clarifications because of the nature of the product.


w