Le 28 novembre, le jour même où, en cette Chambre, le projet de loi C-96 allait être soumis au vote des parlementaires, la ministre d'État à la Concertation, ministre de l'Emploi et ministre responsable de l'Immigration et des Communautés culturelles du gouvernement Parizeau revenait à la charge et émettait un nouveau communiqué dans lequel on pouvait lire, et je cite: «C'est une véritable supercherie [ .] Le projet de loi C-96-il faut entendre C-11-concrétise en effet les intentions fédérales d'outrepasser systématiquement les juridictions et institutions québécoises, afin de poursuivre et aggraver le dédoublemen
t de ses mesures de main-d'oeuvre au Québec en ...[+++] se réfugiant dans un simulacre de décentralisation» (1050) Je poursuis la citation: «[ .] Le projet de loi C-96 est une brutale fin de non-recevoir au consensus québécois unanime à l'effet que le fédéral doit se retirer complètement des mesures actives de main-d'oeuvre, tout en retournant au Québec les budgets correspondants. [ .] La manoeuvre d'Ottawa a été formellement dénoncée par tous les partenaires du marché du travail.On November 28, the very same day that Bill C-96 was to be voted on in this House, the Minister of State for Joint Action, Minister of Employment and Minister of Immigration and Cultural Communities in the Parizeau gove
rnment sent out yet another press release saying, and I quote: ``Bill C-96-now Bill C-11-is a fraud and it confirms the federal government's intentions to systematically bypass Quebec's jurisdiction and institutions to maintain, and even increase, duplication regarding manpower related measures in our province, under the guise of decentralization'' (1050) It goes on to say: ``Bill C-96 amounts to a flat rejection of the un
...[+++]animous Quebec consensus to the effect that the federal government must completely withdraw from the manpower sector and give related budgets back to the province.- Ottawa's tactic was formally condemned by all labour market partners.