9. espère que le gouvernement iraquien sera véritablement représentatif et portera un programme marqué par l'ouverture; souligne qu'il devra être représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne, minorité sunnite comprise, afin de
mettre un terme au bain de sang dans le pays et à la fragmentation de celui-ci; invite toutes les parties prenantes à unir leurs efforts au service de la stabilité politique et de la paix et po
ur lutter contre le mouvement insurrectionnel de Daec
...[+++]h; souligne que l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq sont essentielles pour la stabilité et le développement économique du pays et de la région;
9. Calls on the Iraqi Government to be truly representative, with an inclusive agenda; stresses that the government should properly represent the political, religious and ethnic diversity of Iraqi society, including its Sunni minority, in order to stop the bloodshed and the fragmentation of the country; calls on all participants to work together in the interests of political stability and peace, and in combating the IS insurgency; underlines the fact that Iraq’s unity, sovereignty and territorial integrity are essential for stability and economic development in the country and the region;