Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous lui rendons hommage

Translation of "nous lui disons " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Copenhague, l’opinion publique mondiale aura les yeux rivés sur sa classe dirigeante, nous lui disons aujourd’hui «Ne nous décevez pas».

In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class. We say to it today: ‘Do not disappoint us’.


Nous lui disons que notre site Web possède un lien vers la Politique sur les paiements de transfert et les lignes directrices du Conseil du Trésor, et, même si nous faisons cela dans la réalité, nous lui parlons et nous lui disons cela.

We point them to our website that has a link to the transfer payments policy and the Treasury Board guidelines, and although we're doing that in real time, we actually talk to them and tell them that.


Si nous donnons à quelqu'un 2,5 milliards de dollars et que nous lui disons de les dépenser, il le fera.

If we give someone $2.5 billion and tell them to spend it, they will.


Grâce à elle, nous disons surtout au gouvernement turc que nous voulons entamer des négociations avec lui. Je lui demande toutefois de ne pas relâcher ses efforts en matière de réforme, ni de céder à la tentation de jouer une carte politique nationale sous forme de brève crise anti-européenne dans l’espoir de gagner quelques voix supplémentaires, et ensuite de dire que ce n’était pas son intention.

Above all else, it is a message to the Turkish Government to the effect that we want to carry on negotiating with it, and I appeal to it not to let up in its efforts at reform, not to give in to the temptation to play a domestic political card in the shape of a brief anti-European turn in the hope of a few more votes, only then to say that that was not how it was meant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux-ci ont leur mode de fonctionnement et, si nous remercions le rapporteur de s'être attelé à un système de convergence qui donne aux États la liberté d'arrêter leurs propres règles, nous lui disons que nous n'avons pas besoin de votre liberté.

They work after a fashion and, while we thank the rapporteur for working on the system of convergence plus freedom, which gives Member States the freedom to set their own rules, we do not need your freedom.


Lui disons-nous que plus il avance dans cette voie, moins il peut exporter ses produits chez nous ?

Do we say that the more you produce of that, the less you can export to us?


Si nous disons aux citoyens que l’immigration, même si nous lui ajoutons l’adjectif illégal, est l’un des nouveaux dangers auxquels est confrontée l’Union, ne nous étonnons pas s’il y a par la suite des réactions disproportionnées, ne nous étonnons pas si nous avons par la suite un problème avec les citoyens de l’Union et leur perception de l’immigration.

If we tell the citizens that immigration, even if the adjective illegal is added, is one of the new dangers to be confronted by the Union, we should not be surprised if it leads to excessive reactions, we should not be surprised if it creates a problem with the citizens of the Union and their perception of immigration.


Finalement, par un détour, nous le mettons dans une situation où nous lui disons qu'il n'est pas d'accord avec son ministre.

And we end up putting them in a situation where we are telling them they are contradicting their minister.


Actuellement, si une personne descend d'un avion en provenance de l'Iran, et qu'elle a manifestement été victime de torture dans ce pays, nous lui remettons un formulaire, et nous lui disons que nous ferons un suivi auprès d'elle dans 18 ou 19 mois.

When someone steps off a plane from Iran, where it is clear that they were a victim of torture, we give them a form and tell them that we will check back with them in 18 or 19 months.


Je termine en rappelant les paroles de George F. Kennan, un éminent diplomate américain, un diplomate de l'époque de la guerre froide qui disait, et là je paraphrase parce que je n'ai pas la citation exacte avec moi, mais qui disait que l'intention de l'Ouest, ou de n'importe qui d'ailleurs, de détruire la création et de mettre en danger l'avenir de la planète Terre et le futur de l'humanité, ainsi que la vie de toutes les créatures non humaines qui existent également sur cette planète, n'est rien d'autre que le blasphème ultime à l'égard de Dieu. Nous lui disons que nous rejetons sa création, que nous rejetons notre rôle de créatures et ...[+++]

I would close by recalling the words of George F. Kennan, a distinguished American diplomat, a cold war diplomat, who said—and I am paraphrasing because I do not have the quote with me—something to the effect that the intention of the west, or for that matter anyone else, to destroy creation, to put at risk the future of planet earth, the human prospect and the lives of all the non-human creatures that also exist on this planet, is nothing more than the ultimate blasphemy offered up to God, saying we reject your creation; we reject our role as creatures; and we are going to set ourselves up not as gods but in this case as ...[+++]




Others have searched : nous lui rendons hommage     nous lui disons     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

nous lui disons ->

Date index: 2023-11-30
w