Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «ont déjà souffert » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, ces instruments entrent en jeu lorsque l’infraction a déjà été commise et que les victimes ont déjà souffert d’une grave violation de leurs droits fondamentaux.

However, these tools come into play once the crime has already been committed and victims have already suffered a serious violation of their fundamental rights.


Nous sommes investis de la responsabilité de faire en sorte que cette loi garantisse l'application de processus humains à des gens qui ont déjà été brutalisés et ont déjà souffert d'atrocités.

We bear responsibility for ensuring that this legislation will carefully provide for sympathetic processes for people who have already experienced so much brutality and tragedy.


C'est dans cette région que se trouve la ville de Salo, qui a déjà souffert des vagues antérieures de licenciements chez Nokia.

This is the region where Salo is located, which has already suffered from the earlier waves of redundancies from Nokia.


Les victimes qui ont déjà souffert des abus et des traitements dégradants que la traite des êtres humains implique généralement, tels que l’exploitation sexuelle, les sévices sexuels, le viol, des pratiques analogues à l’esclavage ou le prélèvement d’organes, devraient être protégées contre la victimisation secondaire et tout nouveau traumatisme au cours de la procédure pénale.

Victims of trafficking who have already suffered the abuse and degrading treatment which trafficking commonly entails, such as sexual exploitation, sexual abuse, rape, slavery-like practices or the removal of organs, should be protected from secondary victimisation and further trauma during the criminal proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les victimes qui ont déjà souffert des abus et des traitements dégradants que la traite des êtres humains implique généralement, tels que l’exploitation sexuelle, les sévices sexuels, le viol, des pratiques analogues à l’esclavage ou le prélèvement d’organes, devraient être protégées contre la victimisation secondaire et tout nouveau traumatisme au cours de la procédure pénale.

Victims of trafficking who have already suffered the abuse and degrading treatment which trafficking commonly entails, such as sexual exploitation, sexual abuse, rape, slavery-like practices or the removal of organs, should be protected from secondary victimisation and further trauma during the criminal proceedings.


(13) Les victimes qui ont déjà souffert des abus et des traitements dégradants que la traite des êtres humains implique généralement, tels que l'exploitation sexuelle, les sévices sexuels, le viol, des pratiques analogues à l'esclavage ou le prélèvement d'organes, devraient être protégées contre la victimisation secondaire et tout nouveau traumatisme au cours de la procédure pénale.

(13) Victims of trafficking who have already suffered the abuse and degrading treatment which trafficking commonly entails, such as sexual exploitation, sexual abuse, rape, slavery-like practices and the removal of organs, should be protected from secondary victimisation and further trauma during the criminal proceedings.


L’île de Porto Santo a déjà souffert des terribles conséquences de ce type d’accidents.

The island of Porto Santo has already suffered the terrible consequences of such accidents.


Depuis son indépendance en 1991, la Géorgie a été sujette à des conflits de sécession des trois régions autonomes l'Abkhazie, l'Ossétie du Sud et l'Adjarie, qui ont généré un grand nombre de déplacés et détruit l'économie nationale qui avait déjà souffert de la dislocation de l'ancienne Union soviétique.

Since becoming independent in 1991, Georgia has had to contend with three wars of secession, in Abkhazia, South Ossetia and Adzharia, which have displaced large numbers of people and brought to its knees an economy that was already reeling from the break-up of the Soviet Union.


Certaines villes ou régions ont déjà souffert de cette diminution de l'emploi ; leurs difficultés pourraient même, dans certains cas, être aggravées du fait de l'ouverture des frontièrs intracommunautaires.

Certain towns and regions have already suffered considerably from this fall in employment, and these difficulties could be made more acute by the opening up of the EC market.


Nous savons qui seraient sous les bombes: des familles, des mères, des pères, des enfants, des gens qui ont déjà souffert, qui sont déjà sous-alimentés et qui vivent sous la domination d'un dictateur brutal.

We know who will be beneath those bombs: families, mothers, fathers, children, people who have already suffered, who are already starving and dying and who are already living under a brutal dictator.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

ont déjà souffert ->

Date index: 2021-01-20
w