D
ans le cas où une organisation interprofessionnelle opérant dans un État membre est considérée, pour un produit déterminé, comme représentative de la production et/ou du commerce et/ou de la transformation de ce produit, l'É
tat membre concerné peut, à la demande de cette organisation, rendre obligatoires, pour une période de temps limitée et pour les opérateurs, individuels ou non, opérant dans la ou les régions en question et non membres de cette org
anisation, certains accords ...[+++], certaines décisions ou certaines pratiques concertées convenues dans le cadre de cette organisation”.
Where an interbranch organisation operating in a Member State is considered to represent production of, the trade in, and processing of a given product, the Member State concerned may, at the request of that organisation, stipulate that certain agreements, decisions, or concerted practices laid down within the organisation shall be binding for a limited period on operators who do not belong to the organisation that are active, individually or otherwise, in the region or regions in question”.