Sauf que ce que je voulais dire, c'est que lorsque des individus font un travail de civil de 9 à 5,
qu'ils grattent du papier ou qu'ils remplissent des formulaires-d'ailleurs, je voudrais profiter de l'occasion pour mentionner que justement, le vérificateur général a signalé que l'armée devrait remodeler son système administratif, tellement il y a des formules à remplir avant d'obtenir une décision-c'est dans ce sens que je disais que lorsqu'on envoie ces individus en mission, lesquels sont devenus des gratte-papier ou des fonctionnaires de 9 à 5, soit en mer, par air ou autr
ement, on doit leur payer ...[+++] une prime, parce que ces gens ont perdu, si vous voulez, l'entraînement et la formation, parce qu'ils sont devenus des fonctionnaires et non de simples soldats.
What I would like to say, however, is that, when people do civilian work from 9 to 5, whether they push pencils or complete forms,-I might make an aside here to point out that the Auditor General said the army should remodel its administration due to the many forms required for a decision to be made-this is what I meant when I said that, when pencil pushers or 9 to 5 civil servants are sent on a mission, on the seas, in the air or elsewhere, they should be paid a bonus, because they have lost, if you will, all their training, since they have become clerks and not soldiers.