Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fracture d'autres parties du fémur
Fémur distal
Fémur inférieur
Partie distale d'un membre
Partie distale de l'ulna
Partie distale de l'urètre
Partie distale du fémur
Partie distale du tibia

Traduction de «partie distale du fémur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie distale du fémur

Bone structure of distal femur












Fracture d'autres parties du fémur

Fractures of other parts of femur


Fracture du fémur, partie non précie

Fracture of femur, part unspecified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, en ce qui concerne les intestins et le mésentère des bovins, l'article 11.4.14 du code sanitaire pour les animaux terrestres de l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE) recommande que l'iléon distal (la dernière partie de l'intestin grêle) des bovins de tous âges originaires de pays à risque d'ESB contrôlé et à risque d'ESB indéterminé ne soit pas commercialisé.

Indeed, as regards bovine intestines and mesentery, Article 11.4.14 of the OIE Terrestrial Animal Health Code recommends that the distal ileum (the last part of the small intestine) of bovine animals of all ages originating from countries with a controlled BSE risk or an undetermined BSE risk should not be traded.


6.1 Dans la présente partie, « matériel à risque spécifié » s’entend du crâne, de la cervelle, des ganglions trigéminés, des yeux, des amygdales, de la moelle épinière et des ganglions de la racine dorsale des boeufs âgés de trente mois ou plus, ainsi que de l’iléon distal des boeufs de tous âges, à l’exclusion du matériel provenant d’un pays d’origine, ou d’une partie d’un pays d’origine, qui est désigné, en vertu de l’article 7, comme posant un risque négligeable d’encéphalopathie spongiforme bovine.

6.1 In this Part , “specified risk material” means the skull, brain, trigeminal ganglia, eyes, tonsils, spinal cord and dorsal root ganglia of cattle aged 30 months or older, and the distal ileum of cattle of all ages, but does not include material from a country of origin, or a part of a country of origin, that is designated under section 7 as posing a negligible risk for Bovine Spongiform Encephalopathy.


Ce MRS, ce sont tous les morceaux où peuvent subsister des agents pathogènes de l'ESB: le crâne, la cervelle, les ganglions trigéminés, c'est-à-dire les nerfs rattachés à la cervelle; les yeux; les amygdales; la moelle épinière et les ganglions de la racine dorsale, c'est-à-dire les nerfs rattachés à la moelle épinière, chez tous les bovins âgés de plus de 30 mois, ainsi que l'iléon distal, qui est une partie de l'intestin grêle, chez les bovins de tous âges.

These SRMs would be the contagion agent for BSE to reside: such things as skull; brain; trigeminal ganglia, nerves attached to the brain; eyes; tonsils; and spinal cord and dorsal root ganglia, nerves attached to the spinal chord of cattle, in all cattle over 30 months, as well as the distal ileum, portion of the small intestine, of all cattle.


Les cuisses fraîches doivent provenir de demi-carcasses classées commercialement selon la méthode SEUROP et appartenant aux classes E, U, R, O et P. En outre, la cuisse fraîche, caractérisée par une couenne blanche, doit avoir un support osseux constitué par une partie de l’os coxal («anchetta»), le fémur, le tibia, la rotule et la première rangée des os du tarse, et un poids compris entre 12,5 et 16 kg.

The fresh legs must be from half-carcases falling within classes E, U, R, O and P on the SEUROP commercial classification grid. In addition, the fresh leg has a white rind and must contain a part of the hip bone (the ‘anchetta’), the femur, the tibia, the patella and the first row of tarsal bones and must weigh between 12,50 kg and 16,00 kg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.11. Le «fémur» désigne tous les composants ou les parties de composants (y compris la chair, la peau, l’amortisseur, la voie de mesure, ainsi que les étriers, les poulies, etc., fixés à l’élément de frappe en vue de sa propulsion) situés au-dessus du niveau du centre du genou.

2.11. ‘Femur’ means all components or parts of components (including flesh, skin covering, damper, instrumentation and brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it) above the level of the centre of the knee;


C'est une des raisons pour lesquelles, lorsqu'on retire les MRS, l'iléon distal devient un élément important de l'anatomie de l'animal qui doit être enlevé comme MRS. Si l'agent infectieux se trouve dans les aliments et que les aliments sont dans l'intestin, cette partie du tractus intestinal devient celle où le risque d'avoir un élément infectieux présent dans les tissus est le plus élevé.

That is one of the reasons why, in the SRM removal, the distal ileum becomes a significant piece of the animal's anatomy that needs to be removed as part of the SRMs. If the infective agent is in the feedstuff and the feedstuff is in the gut, that portion of the intestinal tract becomes the section that would be the highest risk of having infective material present in the tissues.


Le "fémur" désigne tous les composants ou les parties de composants (y compris la chair, la peau, l'amortisseur, la voie de mesure, ainsi que les étriers, les poulies, etc., fixés à l'élément de frappe en vue de sa propulsion) situés au-dessus du niveau du centre du genou.

The "femur" is defined as all components or parts of components (including flesh, skin covering, damper, instrumentation and brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it) above the level of the centre of the knee.


ij) "parties dites 'paletots' d'oie ou de canard", au sens des sous-positions 0207 35 71 et 0207 36 71: les produits constitués d'oies ou de canards présentés plumés, complètement vidés, sans la tête ni les pattes et dont les os de la carcasse (bréchet, côtes, colonne vertébrale et sacrum) ont été retirés mais présentant encore les fémurs, les tibias et les humérus.

(ij) "goose or duck paletots", for the purposes of subheadings 0207 35 71 and 0207 36 71: geese or ducks plucked and completely drawn, without heads or feet, with carcase bones (breastbone, ribs, backbone and sacrum) removed but with the femurs, tibias and humeri.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

partie distale du fémur ->

Date index: 2021-05-24
w