Toutefois, quand je constate que notre empreinte dans des endroits comme l'Afrique, la région menacée en ce moment, rétrécit comme peau de chagrin, et quand je vois que nous n'avons pas la capacité ou les outils dans notre boîte à outils — comme je l'ai dit, l'institut du développement démocratique, la fermeture de Droits et démocratie, et nous avons ce bureau de la liberté religieuse que personne ne dirige —, force est bien de poser cette question: est-ce que le gouvernement prend tout ça au sérieux?
But when I see that we are shrinking our footprint in places like Africa, the hot spot right now, and when I see that we don't have the capacity or the tools in our tool kit—as I mentioned, the institute for democratic development, shutting down Rights and Democracy, and we have this office of religious freedom without anyone actually heading it—then it really begs the question: Is the government taking this seriously?