le retrait de la prohibition criminelle de la possession, par les adultes, de petites quantités de drogues pour usage personnel; la rationalisation des peines concernant les grosses quantités de drogues; le retrait de la prohibition criminelle sur le transfert entre adultes, pour aucune considération, de petites quantités de drogues; enfin, le maintien de la prohibition du trafic destiné aux mineurs.
the removal of the criminal prohibition for the possession by adults of small amounts of substance for personal use; rationalization of sentencing for offences involving possession of larger amounts of substances; removal of the criminal prohibition on the transfer among adults, for no consideration, of small amounts of substances; and continuation of the prohibition of the trafficking of substances to minors, whether for consideration or not.