Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur - activités de plein air
Animatrice - activités de plein air
Antenne fouet demi-onde
Batterie de plein fouet
Coup de fouet cervical
Coup de fouet cervical antéro-postérieur
Coup de fouet cervical antéropostérieur
Coup du lapin
EPT
ETP
Emploi-équivalent temps plein
Fouet demi-onde
Heurter de plein fouet
Jet bâton
Jet compact
Jet cylindrique
Jet de plein fouet
Jet franc
Jet plein
Monitrice d'activités de plein air
Personnel équivalent temps plein
éclairage de plein fouet
équivalent plein temps
équivalent temps plein

Translation of "plein fouet de " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
jet plein | jet de plein fouet | jet bâton | jet compact

solid stream | straight stream


jet plein | jet de plein fouet | jet bâton | jet cylindrique | jet franc

solid stream | straight stream










coup de fouet cervical | coup du lapin | coup de fouet cervical antéropostérieur | coup de fouet cervical antéro-postérieur

hyperextension-hyperflexion injury | whiplash injury | whiplash


antenne fouet demi-onde | fouet demi-onde

half-wave whip


animateur - activités de plein air | monitrice d'activités de plein air | animatrice - activités de plein air | moniteur d'activités de plein air/monitrice d'activités de plein air

instructor in outdoor activities | practitioner of instruction in outdoor activities | outdoor activities instruction practitioner | outdoor activities instructor


emploi-équivalent temps plein | équivalent plein temps | équivalent temps plein | personnel équivalent temps plein | EPT [Abbr.] | ETP [Abbr.] [Abbr.]

full-time equivalent | whole-time equivalent | FTE [Abbr.] | WTE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les personnes les plus vulnérables de notre société ont été frappées de plein fouet par la crise économique.

The most vulnerable people in our societies have borne much of the impact of the economic crisis.


En 2006, le MIT a consacré plus de 88 millions d'euros au versement d'allocations sociales en faveur des agents des services publics et des retraités à bas revenus et a accordé directement près de 24 millions d'euros aux Palestiniens pauvres et vulnérables touchés de plein fouet par la crise.

In 2006 the TIM paid over € 88 million in social allowances to public-sector employees and pensioners with low incomes, and nearly € 24 million was directly paid to poor and vulnerable Palestinians directly affected by the crisis.


Résultats clés en 2001: L'économie suédoise a connu un net recul en 2001 et la croissance réelle du PIB est passée de 3,6% en 2000 à 1,2% en 2001, subissant de plein fouet le ralentissement économique mondial et en particulier la crise du secteur des TIC.

Key performances in 2001: The Swedish economy experienced a sharp slowdown in 2001 and real GDP growth decelerated to 1.2% from 3.6% in 2000, heavily influenced by the global economic slowdown and in particular the slump in the ICT sector.


Ainsi, des espèces emblématiques telles que les éléphants, les rhinocéros, les grands singes, les tigres ou les requins sont-elles frappées de plein fouet par ce trafic, au point que la survie même de certaines d’entre elles dans la nature est compromise.

Emblematic species like elephants, rhinoceroses, great apes, tigers or sharks are particularly affected by wildlife trafficking, to a point where the survival of some of those species in the wild is in jeopardy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être observés par le passé sans qu'une solution leur soit trouvée et qui ont tous contribué à l'effondrement de pa ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collapse of parts of our economies when the full ...[+++]


L'économie turque a été touchée de plein fouet par la crise financière mondiale mais a rapidement compensé ses pertes grâce au dynamisme du taux de croissance global enregistré depuis le deuxième trimestre de 2009.

The Turkish economy was hit hard by the global financial crisis, but quickly recouped its losses, as it started growing across the board at robust rates since the second quarter of 2009.


L'activité de l'industrie manufacturière et du secteur du bâtiment a été touchée de plein fouet, les pertes dans ces secteurs étant évaluées à 150 milliards d'EUR en année pleine. Le secteur automobile a reculé de 32,3 % à lui seul, ce qui a entraîné une détérioration de la situation dans de nombreux autres secteurs.

Output in manufacturing and construction has been especially hard-hit with an estimated loss of € 150 billion in full-year terms. The automotive sector alone fell by 32.3%, which triggered deterioration in many other sectors.


LA CRISE FINANCIÈRE MONDIALE A TOUCHÉ L'UE DE PLEIN FOUET.

The global financial crisis has hit the EU hard.


LA CRISE FINANCIÈRE MONDIALE A TOUCHÉ L'UE DE PLEIN FOUET.

The global financial crisis has hit the EU hard.


En 2006, le MIT a consacré plus de 88 millions d'euros au versement d'allocations sociales en faveur des agents des services publics et des retraités à bas revenus et a accordé directement près de 24 millions d'euros aux Palestiniens pauvres et vulnérables touchés de plein fouet par la crise.

In 2006 the TIM paid over € 88 million in social allowances to public-sector employees and pensioners with low incomes, and nearly € 24 million was directly paid to poor and vulnerable Palestinians directly affected by the crisis.


w