2. estime que l'efficacité énergétique des différents modes de transport s'est accrue au cours des dernières années, avec comme conséquence une diminution significative des émissions de CO2/km; estime cependant que les améliorations ai
nsi obtenues sur le plan des émissions nocives ont été annulées par l'augmentation constante de la demande dans le secteur des transports, en particulier des transports routiers; rappelle que 40 % des émissions de CO2 sont dues aux en
combrements en zone urbaine et que 70 % des autres émissi
ons pollua ...[+++]ntes sont causées par les véhicules, ce qui en fait la deuxième source d'émissions de NOx et de PM10, qui sont particulièrement nocives pour la santé humaine; souligne la nécessité de mettre en œuvre les technologies les plus avancées dans le but de réduire les émissions non seulement des véhicules neufs, mais également des véhicules déjà mis en circulation; soutient que toute nouvelle solution visant à faire baisser les émissions de CO2 dans les transports routiers devrait être examinée sans condition préalable; 2. Notes that energy efficiency in the various modes of transport has
increased over the past few years, resulting in a substanti
al reduction in CO2 emissions per km; considers, however, that the relative improvements with regard to harmful emissions have been neutralised by a constant increase in demand in the transport sector, especially road transpor
t; points out that urban congestion is responsible for 40% of CO2 emissions an
...[+++]d 70% of remaining pollutant emissions produced by vehicles, making it the second biggest source of NOx and PM10 emissions, which are particularly harmful to human health; points to the need to apply the most advanced emission reduction technologies not just to newly manufactured vehicles, but to all vehicles currently on the road; maintains that any new solutions to decrease CO2 emissions in road transport should be considered without any preconditions;