Je pense qu'elles nous ont très clairement fait part de leur opposition au moment de leur comparution, et l'article à l'étude est caractéristique de ce qui cloche dans le projet de loi (1750) En effet, ce que les Premières nations nous disent par la voie de cet amendement, lorsqu'on y regarde de plus près, c'est: «Très bien, si c'est ce que vous voulez, allez-y; mais nous n'allons être liés par les dispositions que si nous les acceptons.
I think they sent us a very clear message of their opposition when they came forward to testify, and this section is just so typical of what's wrong with this legislation (1750) In effect, what they're saying to us in this amendment, when you look at it, would be, “Fine, you want to do that, go ahead; but we're not going to be bound by it unless we accept it.