Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêt à un meilleur confort

Translation of "prêt à un meilleur confort " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
prêt à un meilleur confort

Ready for enhanced comfort
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle veillera à recueillir l'adhésion du public en recherchant le meilleur équilibre entre le niveau de sécurité le plus élevé possible et le confort des voyageurs, le coût des contrôles et la protection de la vie privée et de la santé; elle mettra l'accent sur le renforcement continu du régime d'inspections et de contrôle de l'application, y compris en surveillant les opérations de fret.

It will work to ensure public acceptance by seeking an ever better balance between the highest possible level of security and travel comfort, cost control, and the protection of privacy and health; and it will emphasise continued strengthening of the inspections and enforcement regime, including the monitoring of cargo operations.


* L'accessibilité d'une grande partie des territoires des pays bénéficiaires du Fonds s'est nettement améliorée, se traduisant par des conditions de communication meilleures et plus confortables.

* Access to large parts of the territory of the Cohesion countries has dramatically improved, translating into better and more comfortable communication conditions.


À long terme, il n’y a pas de raison pour que les avions soient équipés de moyens de communication, de navigation et d’automatisation perfectionnés et que ce ne soit pas le cas pour les navires, les trains ou les voitures. Les nouvelles technologies commercialisées dans un avenir proche permettront de fournir progressivement de nouveaux services aux particuliers et d’assurer une meilleure gestion en temps réel du trafic et des capacités, ainsi que le suivi et le repérage des flux, à des fins de protection de l’environnement et de sûreté. En plus des avantages évidents pour les entreprises de transport et leurs clients, les nouveaux systè ...[+++]

In the longer run, there is no reason why aircrafts should have sophisticated communication, navigation and automation, and not ships, trains or cars. New technologies coming to market in the near future will gradually provide new services to citizens and allow improved real-time management of traffic movements and capacity use, as well as the tracing and tracking of flows for environmental and security purposes. In addition to the obvious benefits to transport operators and clients, new systems will provide public administration with rapid and detailed information on infrastructure and maintenance needs. They will not only enhance driving comfort but also help to in ...[+++]


L'arrêt rendu par la Cour de justice européenne le 6 octobre dans l'affaire Schrems a conforté la Commission dans sa volonté de réviser l'accord Sphère de sécurité(Safe Harbour),concluavec les États-Unis, dans le sens d'une meilleure protection des données.

The European Court of Justice's ruling of 6 October on the Schrems case confirmed the Commission's approach to review the Safe Harbour arrangement with the US so that it ensures a higher level of data protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission indique par ailleurs que les prêts de la DGTF et le prêt relatif au navire Atlântida ont été octroyés entre 2006 et 2011: durant ces années, les banques privées n'étaient disposées à prêter à ENVC qu'en échange d'une garantie (sous la forme d'une lettre de confort) d'Empordef, ce qui prouve qu'aucun opérateur sur le marché n'était disposé à octroyer un prêt à ENVC seule.

Also, the Commission observes that the DGTF loans and the loan for the Atlântida vessel were provided between 2006 and 2011: during these years, private banks were willing to lend to ENVC only on the basis of a guarantee (in the form of a comfort letter) from EMPORDEF. This indicates that no market operator was willing to provide a loan to ENVC alone.


La Commission estime également que les autres mesures mises en œuvre par le passé (à savoir l'augmentation de capital de 2006, les prêts de 2012 et 2013, les prêts de la DGTF, les lettres de confort de 2009, 2010 et 2011, les aides à la formation professionnelle, le prêt relatif au navire Atlântida et les autres aides à la construction navale) ne répondent pas aux conditions établies par les lignes directrices sur le sauvetage et la restructuration de 2004.

The Commission also considers that the rest of the past measures (i.e. the 2006 capital increase, the 2012 and 2013 loans, the DGTF loans, the comfort letters of 2009, 2010 and 2011, the professional training subsidies, the loan for the Atlântida vessel and the rest of the shipbuilding subsidies) do not meet the conditions of the 2004 RR Guidelines.


En ce qui concerne les autres lettres de confort (c'est-à-dire celles émises en 2009, 2010 et 2011), étant donné qu'Empordef se déclare prête à intervenir si ENVC n'honore pas la convention de prêt concernée, il semble clair que ces lettres équivalent à une garantie, vu qu'Empordef rassure l'établissement financier octroyant le prêt en s'engageant à faire le nécessaire pour qu'ENVC ait les moyens de le rembourser.

As regards the rest of the comfort letters (i.e. the ones provided in 2009, 2010 and 2011), given that EMPORDEF declares to be ready to step in if ENVC does not honour the underlying loan contract, it appears clear that they are equivalent to a guarantee, since EMPORDEF reassures the granting financial institution by undertaking to do everything necessary for ENVC to have the means available to pay back the loans.


La Commission pense par ailleurs que la lettre de confort est une mesure qui a été déployée en plus des prêts de 2008 à 2011 (voir le considérant 182) car: a) elle n'a pas été émise en même temps que ces prêts; b) elle n'était ni envisagée, ni imposée dans les contrats relatifs aux prêts sous-jacents; et c) elle a été décidée par NG à son entière discrétion afin d'éviter la faillite de CST.

The Commission also considers that the letter of comfort constitutes a measure additional to the loans of 2008-2011 (see recital 182 above), since: (a) it was not granted at the same moment with those loans; (b) it was not foreseen or imposed by the underlying loans' contracts; and (c) it was discretionally decided by NG in order to avoid the insolvency of CST.


Mesure 5 (prêts, lettre de confort et subordination de créances de NG au profit de CST): au cours de la période du 27 août 2008 au 18 avril 2011, NG a accordé à CST des prêts d'un montant total de 11 032 060 EUR à un taux d'intérêt de 6 % (43).

Measure 5 (loans, letter of comfort and subordination of claims by NG to CST): From 27 August 2008 to 18 April 2011, NG provided to CST loans of the total amount of EUR 11 032 060 with an interest of 6 % (43).


La directive harmonise la situation juridique en matière de droit de location et de prêt et certains droits voisins, pour une meilleure protection de la propriété littéraire et artistique.

The directive harmonises the legal situation regarding rental right, lending right and certain related rights, so as to provide a greater level of protection for literary and artistic property.




Others have searched : prêt à un meilleur confort     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

prêt à un meilleur confort ->

Date index: 2022-06-09
w