Selon moi, il est n
ormal, que, pour la période qui suit immédiatement ces six années, le gouvernement, dans sa volonté de garder fermement la main haute sur les finances publiques, tienne à ce que les choses se déroulent en douceur en ce qui touche les coûts de la main-d'oeuvre gouvernementale, et qu'il ne veuille pas permettre qu'on s'en remette à un tiers arbitre
pour des décisions économiques extrêmement lourdes de conséquences, surtout que les arbitres du secteur public pourraient ne pas avoir une vision juste des choses, compte tenu des s
ix années ...[+++]de vaches maigres que nous venons de traverser.The government, I sug
gest to you, in the period that followed the six years, in wanting to maintain a very firm handle on public finances, would want to have a smooth landing in dealing with financing of public service labour costs, and would not want to allow a subcontracting out to a third party
arbitrator of huge economic decisions involved, when arbitrators i
n the public sector might not have the right goalposts, the right mark
...[+++]ers, because of the six dry years.