Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin de radoub
Cale sèche
Carénage de demi-vie
Date limite de vente
Durée de conservation
Durée de la conduite
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles
Durée de vie en magasin
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Délai de conservation
Estimer la durée de travail
Forme de radoub
Forme sèche
Fromage mi-dur
Fromage à pâte mi-dure
Grande refonte
Jauger la durée de travail
Période de stockage sans contrôle
Radoub de mi-durée
Radoub de prolongement de durée
Refonte à mi-vie
Régler la durée d’un cycle de presse
Souille
Temps de conduite
Vie de stockage
évaluer la durée de travail
évaluer la durée du travail

Translation of "radoub de mi-durée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
refonte à mi-vie [ grande refonte | carénage de demi-vie | radoub de mi-durée ]

mid-life refit [ MLR | midlife refit ]


fromage à pâte mi-dure (1) | fromage mi-dur (2)

semi-hard cheese


bassin de radoub | cale sèche | forme de radoub | forme sèche | souille

dry dock | graving dock


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail

estimate duration of work | time estimation of work


date limite de vente | durée de conservation | durée de stockage | durée de vie en conditions autres qu'opérationnelles | durée de vie en magasin

shelf life | shelf-life




durée de la conduite [ temps de conduite ]

driving period


régler la durée d’un cycle de presse

adjusting press-cycle time | press-cycle time setting | press-cycle time adjusting | set press-cycle time


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

develop a long-term treatment course for disorders in the glandular system | establish a long-term treatment plan for disorders of the glandular system | develop long-term treatment course for disorders in the glandular system | lay out long-term treatment course for disorders in the glandular system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les missions diplomatiques et les postes consulaires des États membres et de la République d'Azerbaïdjan délivrent des visas à entrées multiples d'une durée de validité minimale de deux ans et maximale de cinq ans aux catégories de personnes visées au paragraphe 2 du présent article, sous réserve que, durant les deux années précédant la demande, ces personnes aient utilisé leur visa à entrées multiples d'une durée d'un an conformément à la législation régissant l'entrée et le séjour sur le territoire de l'État hôte, sauf lorsque le besoin ou l'intention de voyager fréquemment ou régulièrement sont manifestement limités à une durée plus c ...[+++]

Diplomatic missions and consular posts of the Member States and of the Republic of Azerbaijan shall issue multiple-entry visas with the term of validity of a minimum of 2 years and a maximum of 5 years to the categories of persons referred to in paragraph 2 of this Article, provided that during the previous 2 years they have made use of the one year multiple-entry visas in accordance with the laws on entry and stay of the visited State, unless the need or the intention to travel frequently or regularly is manifestly limited to a shorter period, in which case the term of validity of the multiple-entry visa shall be limited to that period.


À cet égard, il est intéressant de noter que l'avenir des contrats à durée déterminée, y compris les contrats de recherche, dépend également de la mise en oeuvre de la directive communautaire sur le travail à durée déterminée [76]. La directive vise à empêcher les employés à durée déterminée d'être traités moins favorablement que les employés à durée indéterminée comparables; à prévenir les abus découlant de l'utilisation de contrats à durée déterminée successifs; à améliorer l'accès à la formation pour les employés à durée déterminée; et à veiller à ce que les employés à durée déterminée soient informés des postes vacants à durée ind ...[+++]

Within this context it is worthwhile noting that the future of fixed term contracts, including research contracts is also related to the implementation of the "EU Directive on Fixed Term Work" [76]. The Directive aims to prevent fixed-term employees from being less favourably treated than similar permanent employees; to prevent abuse arising from the use of successive fixed terms contracts; to improve access to training for fixed terms employees; and to ensure fixed-terms employees are informed about available permanent jobs.


// La transition de contrats à durée déterminée vers des contrats à durée indéterminée n'est pas automatique: seuls 34% des personnes employées sous contrat à durée déterminée en 1997 avaient un contrat à durée indéterminée en 1998, et 24% sont devenus chômeurs, alors que 92% des personnes ayant des contrats à durée indéterminée sont restées employées sous de tels contrats.

// The transition from fixed-term to permanent contracts is not automatic: only 34% of those employed in fixed-term contracts in 1997 had a permanent contract in 1998 and 24% became unemployed while 92% of those with permanent contracts remained in permanent contracts.


Les navires de catégorie arctique dont dispose maintenant la Garde côtière approchent de la fin de leur durée de vie utile ou nécessitent une importante modernisation de mi-durée, comme c'est le cas des brise- glaces de type 1200 et 1100 respectivement.

The Arctic class vessels we have now in the Coast Guard, including the Type 1100s and the Type 1200s, are now at the point where they are either approaching the end of useful life in terms of the 1200s or need significant mid-life modernization in terms of the 1100s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces sommes vont servir essentiellement aux navires de patrouille semi-hauturiers en cours de construction ainsi qu'à de nombreux projets de prolongation de durée de vie des navires et de modernisation de mi-durée, soit 360 millions de dollars dans le contexte des 5,2 milliards de dollars obtenus l'an passé. Il y a aussi un montant de 27 millions de dollars dans le budget de 2010 pour le brise-glace polaire et le véhicule sur coussin d'air, de même que le total de 388 millions de dollars pour l'acquisition de trois navires de recherche halieutique et d'un navire de recherche océanographique.

Basically, it relates to midshore patrol vessels that are in the works now, many vessel life extensions and mid-life modernizations, the $360 million that was announced in relation to the $5.2 billion that we got last year, the polar icebreaker air-cushion vehicle, for which we got $27 million in budget 2010, and the three science vessels and one oceanographic vessel, for which we got $388 million overall to acquire those.


Le premier élément est une somme de 76,7 millions de dollars pour la Garde côtière canadienne au titre du programme de prolongement de vie des navires et de modernisation de mi-durée.

I'll now take you to page nine to talk about the key increases that cause a variance from last year's mains. The first item is $76.7 million for Canadian Coast Guard vessel life extensions and the mid-life modernization program.


Les deux dernières répondent aux questions posées par le sénateur Meighen le 21 avril au sujet du radoub de mi-durée des frégates de classe Halifax ainsi que de l'acquisition de nouveaux navires de ravitaillement et de transport et au sujet de l'acquisition de nouvel équipement pour les Forces canadiennes et de la possibilité de mettre cet équipement à la disposition des soldats déployés en Afghanistan à l'automne 2004.

The last two responses are to questions posed by the Honourable Senator Meighen on April 21, regarding the Halifax class mid-life refit and acquisition of new supply and transport ships, and regarding the acquisition of new equipment for the Canadian Forces and its availability to troops deployed to Afghanistan in the fall of 2004.


Le sénateur Forrestall: Honorables sénateurs, depuis dix ans, je plaide en faveur de la révision de mi-durée de l'Aurora.

Senator Forrestall: Honourable senators, I have pleaded, for the last 10 years, for the mid-life overhaul of the Aurora.


Directive 1999/70/CE du Conseil du 28 juin 1999 concernant l'accord-cadre CES, UNICE et CEEP sur le travail à durée déterminée (JO L 175 du 10.7.1999, p. 43), qui vise à éviter que les travailleurs à durée déterminée soient traités d'une manière moins favorable que les travailleurs à durée indéterminée comparables, à prévenir les abus découlant de l'utilisation de contrats à durée déterminée successifs, à améliorer l'accès à la formation pour les travailleurs à durée déterminée, et à assurer que les travailleurs à durée déterminée soient informés des postes à durée indéterminée vacants.

Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP (OJ L 175, 10.7.1999, p. 43), which aims to prevent fixed-term employees from being treated less favourably than similar permanent employees, to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term contracts, to improve access to training for fixed-term employees and to ensure that fixed-term employees are informed about available permanent jobs.


1. Lorsqu’un permis de séjour de résident de longue durée – UE contient la remarque visée à l’article 8, paragraphe 4, et lorsque, conformément aux instruments internationaux pertinents ou au droit national en la matière, la responsabilité de la protection internationale du résident de longue durée est transférée à un deuxième État membre avant qu’il ne délivre le permis de séjour de résident de longue durée – UE visé à l’article 8, paragraphe 5, le deuxième État membre demande à l’État membre qui a délivré le permis de séjour de résident de longue durée – UE de modifier cette remarque en conséquence.

1. Where a long-term resident’s EU residence permit contains the remark referred to in Article 8(4), and where, in accordance with the relevant international instruments or national law, responsibility for the international protection of the long-term resident is transferred to a second Member State before that Member State issues the long-term resident’s EU residence permit referred to in Article 8(5), the second Member State shall ask the Member State which has issued the long-term resident’s EU residence permit to amend that remark accordingly.


w