Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proportion chair graisse
Proportion viande graisse
Proportion viande-graisse
Rapport graisse
Relation viande graisse
Rendement en viande
Rendement net en viande

Translation of "rapport viande graisse " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
rapport chair/graisse | rapport viande/graisse | relation viande/graisse

lean to fat ratio | meatfat ratio


proportion chair graisse | proportion viande graisse | relation viande graisse

lean to fat ratio | meat fat ratio




rendement en viande [ rendement net en viande | rapport poids vif/poids carcasse ]

killing out percentage


Rapport concernant une enquête relative à la distribution et à la vente des huiles, graisses, antigels, additifs, pneus, accumulateurs, accessoires et produits connexes pour automobiles

Report on an Inquiry into the Distribution and Sale of Automotive Oils, Greases, Anti-Freeze, Additives, Tires, Batteries, Accessories and Related Products


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du fait de la présence plus marquée de tissus graisseux, la teneur en graisse dans ses muscles est plus élevée, de sorte que la viande de «Zagorski puran» traitée thermiquement est aussi plus juteuse et de texture plus tendre que celle de la race de dinde hybride (rapport analytique de la faculté des technologies de l’alimentation et des biotechnologies de Zagreb, 2015).

Owing to its more pronounced fat content, it has a greater amount of intramuscular fat, so cooked ‘Zagorski puran’ has a pronouncedly juicier and softer, more chewy consistency than that of hybrid breeds of turkey (Analytical report, Faculty of Food Technology and Biotechnology, University of Zagreb, 2015).


Le poids des échantillons de viande se rapporte à un échantillon de viande sans graisse ni fascia.

The weight of meat specimens relates to a sample of meat that is free of all fat and fascia.


(Le document est déposé) Question n 20 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle était la raison de l’interruption temporaire des importations de viande chevaline du Canada décrétée par les représentants de l’Union européenne (UE) le 12 octobre 2012; b) le Canada a-t-il participé aux pourparlers avec les représentants de l’UE au sujet de la salubrité de la viande chevaline du Canada depuis, (i) dans l’affirmative, quels ont été les sujets abordés, (ii) à quelles conclusions en e ...[+++]

(Return tabled) Question No. 20 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what was the reason for the temporary halt, initiated by European Union (EU) officials, to horse meat imports from Canada on October 12, 2012; (b) has Canada participated in talks with EU officials regarding the safety of horse meat from Canada since that time, (i) if so, what topics were discussed, (ii) what conclusions were reached; (c) what restrictions effective in 2013 will be imposed upon the Canadian horse meat industry by the EU, (i) what is the anticipated impact of these restrictions on the frequency and type of dru ...[+++]


annuler la décision contestée, en ce qu’elle a accueilli l’enregistrement international no 1016724 désignant l’Union européenne pour la marque «Kenzo Estate» par rapport aux produits suivants: «Huile d'olive (à usage alimentaire); huile aux pépins de raisin (à usage alimentaire); huiles et graisses alimentaires; raisins secs; fruits et légumes transformés; légumes congelés; fruits congelés; légumineuses à graines crues; produits transformés à base de viande; fruits ...[+++]

annul the contested decision in so far as it accepted International registration No. 1016724 designating the European Union for the mark ‘Kenzo Estate’ for: ‘Olive oil (for food); grape seed oil (for food); edible oils and fats; raisins; processed vegetables and fruits; frozen vegetables; frozen fruits; raw pulses; processed meat products; processed seafood’ in class 29; ‘Confectionery, bread and buns; wine vinegar; olive dressing; seasonings (other than spices); spices; sandwiches; pizzas; hot dogs (sandwiches); mea ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
avec un rapport collagène/protéine ne dépassant pas 0,35 (16) et contenant en poids les pourcentages suivants de viande bovine (à l'exclusion des abats et de la graisse):

With a collagen/protein ratio of no more than 0,35 (16) and containing by weight the following percentages of bovine meats (excluding offal and fat):




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

rapport viande graisse ->

Date index: 2023-01-02
w