Par conséquent, au lieu de favoriser les investisseurs et de les soustraire à toute responsabilité liée à leurs investissements dans l'énergie nucléaire, nous devri
ons tenir compte du rapport de la vérificatrice générale et faire appel à tou
tes nos compétences pour mettre en place, par souci de prévention, de précaution et de sécurité, des mesures de protection et des restrictions concernant tout ce qui à l'
avenir produira des déchets toxiques ...[+++] (1630) Le moment est peut-être venu pour nous de procéder au réexamen de notre politique énergétique, comme l'ont fait la Suède, l'Allemagne et dernièrement la Finlan
de, et de déclarer, spécialement dans le contexte du Protocole de Kyoto, que nous sommes résolument en faveur des énergies renouvelables et résolument opposés à rendre la tâche plus facile aux investisseurs et à ceux qui veulent investir dans l'énergie nucléaire, étant donné les risques énormes que cette forme d'énergie représente pour la santé et l'environnement.
Therefore, rather than facilitate and exempt investors from any liability regarding an investment in nuclear power,
we should heed the report of the Auditor General and with the utmost safety, caution and prevention use all our skills to put in place safeguards and constraints regarding whateve
r will cause future toxic waste (1630) The time may have come, like in Sweden and Germany and most recently in Finland, to review our energy
policy and declare, especially in the co ...[+++]ntext of Kyoto, that we are firmly in favour of renewable energies and firmly against making it easier for investors and others to invest in nuclear power with its huge health and environmental risk.