Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit de redressement à double alternance
Problème à double alternative
Redressement d'une seule alternance
Redressement des deux alternances
Redressement double alternance du signal
Redressement mono-alternance
Redressement pleine onde
Redressement à deux alternances
Redressement à double alternance
Redressement à simple alternance
Redressement à une alternance
Redresseur en pont à double alternance
Touche à double fonction

Traduction de «redressement à double alternance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redressement à double alternance

full wave rectification


circuit de redressement à double alternance

full wave circuit


redressement à une alternance [ redressement d'une seule alternance ]

half-wave rectification [ half wave rectification ]


redresseur en pont à double alternance

full wave bridge rectifier


problème à double alternative

double alternation problem


redressement à deux alternances | redressement des deux alternances | redressement pleine onde

full-wave rectification


redressement double alternance du signal

full-wave rectification of the signal


redressement à simple alternance | redressement mono-alternance

half-wave rectification


touche Alternative, sélection du niveau 3 | Alternative, sélection du niveau 3 | Alt., niv. 3 | touche à double fonction

alternate key | alt | alternate, level 3 select | alternative key | alt key
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et malgré la reprise économique et les signes d'un redressement sur le marché du travail de l'Union, leur nombre a doublé durant la crise.

And despite the economic recovery and signs of improvements in the EU labour market, their number has doubled during the crisis.


De mon point de vue, quand tout est dit, il est très important de faire preuve de neutralité envers la famille à double revenu, même si vous prenez des mesures pour redresser la situation des familles à revenu unique.

I guess my bottom line is that I think it's very important to treat the two-earner family with neutrality, even as you make some moves to redress the situation with respect to one-earners.


La valeur du dollar canadien se stabilise et demeure inférieure à celle du dollar de nos voisins du Sud, et le nombre d'Américains détenteurs d'un passeport a doublé pour atteindre 120 millions. La frontière s'amincit, l'économie américaine se redresse et ils sont plus nombreux à se rendre à l'étranger.

Our currency is stabilizing below par, U.S. passport ownership has doubled and now sits at over 120 million Americans, the border is thinning, the American economy is rebounding, and the U.S. outbound travel to overseas destinations is up.


Si, pour l’essai d’un avertisseur sonore alimenté en courant continu, une source de courant redressé est utilisée, la composante alternative de la tension à ses bornes, mesurée de crête à crête lors du fonctionnement de l’avertisseur, ne doit pas dépasser 0,1 V.

If a rectified current is used for the test on an audible warning device receiving direct current, the unsmoothed component of the voltage at its terminals, measured from peak to peak during operation of the warning device, shall not exceed 0,1 V.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DISPOSITIONS PRISES POUR ÉVITER LE DOUBLE EMPLOI ET APPROCHES ALTERNATIVES

AVOIDANCE OF DUPLICATION AND ALTERNATIVE APPROACHES


Il est nécessaire d’introduire des mesures spécifiques en vue d’accroître l’utilisation d’approches alternatives et d’éviter le double emploi en matière d’essais réglementaires.

It is necessary to introduce specific measures in order to increase the use of alternative approaches and to eliminate unnecessary duplication of regulatory testing.


La Commission constate que la Belgique a démontré que l'alternative, à savoir la continuation de ses activités, aurait nécessité le financement du cash-drain annuel jusqu’à fin 2005 par IFB, lequel aurait représenté une perte de 10,8 millions d'EUR au total, sans aucune certitude de pouvoir récupérer les créances de 3,9 millions d'EUR qui ont dû être abandonnées dans le redressement judiciaire.

The Commission notes that Belgium demonstrated that the alternative, that is to say the continuation of its activities, would have necessitated the financing of the annual cash-drain by IFB until the end of 2005, which would have represented a loss of EUR 10,8 million in total, without any certainty of being able recover the debts of EUR 3,9 million which would have had to be abandoned in the judicial settlement.


Comme si on avait besoin de la bureaucratie, des inefficacités et des doubles emplois du gouvernement fédéral, alors qu'il a de la misère, avec ce qu'il a, à redresser les finances publiques, à mettre de l'efficacité dans la machine, à faire en sorte que cette grosse machine ne soit pas paralysée à tout bout de champ.

As if we needed the bureaucracy, the inefficiencies and the duplication of the federal government, when it has a hard time, with what it has, putting public finances in order and making the machinery efficient, so that this huge machine is not constantly seized up.


À l’heure actuelle, l’employeur doit délivrer à l’entité de gestion une note de redressement de taxe et apporter des ajustements à ses propres taxes pour tenir compte du double versement.

Currently, employers must issue a tax adjustment to the pension entity and make adjustments to their own taxes in order to account for the double remittance of tax.


C'est ce double objectif, à savoir la possibilité pour les victimes d'obtenir un redressement des torts causés et, d'autre part, de dissuader les auteurs potentiels de crimes d'une telle ampleur, qui se trouve au cœur de la tendance, qui se manifeste à l'échelle mondiale, à poursuivre en justice les gouvernements étrangers et leurs agents, à titre individuel, devant les instances internationales et nationales de même que devant les tribunaux civils.

Those dual goals of allowing victims to seek redress and deterring future atrocities of this magnitude are at the heart of a global trend towards bringing foreign governments and individual officials to justice before both international and domestic criminal and civil courts.


w