Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFAST
Brigade franco-allemande
Conseil franco-allemand de défense et de sécurité
Eurocorps franco-allemand
Institut franco-allemand
OFAJ
Office franco-allemand de la jeunesse
Office franco-allemand pour la jeunesse
Relations franco-allemandes
Université Franco-Allemande

Traduction de «relations franco-allemandes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relations franco-allemandes

Franco-German relationship [ Franco-German relations ]


Office franco-allemand de la jeunesse | Office franco-allemand pour la jeunesse | OFAJ [Abbr.]

Franco-German Youth Office


Association franco-allemande pour la science et la technologie | AFAST [Abbr.]

Franco-German Society for Science and Technology








Conseil franco-allemand de défense et de sécurité

Franco-German Defence and Security Council


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est dans cet esprit qu' Helmut Schmidt, devenu chancelier fédéral, a contribué à façonner l’histoire et le destin de l’Allemagne et de l’Europe. Grâce à lui et à son amitié sincère avec le président de la République française Valéry Giscard d’Estaing, les relations franco-allemandes ont gagné en profondeur, pas seulement dans les discours, mais dans tous les domaines d’action.

Guided by this, he helped shape the history and destiny of Germany and Europe as Federal Chancellor – and it was thanks to him and his close friendship with French President Valéry Giscard d’Estaing that Franco-German relations were deepened not just on paper but on every level.


Et vous connaissez ce proverbe: «On ne grimpe pas au cocotier quand on a un trou à son pantalon». Je pense qu’il y a un peu d’ordre à mettre chez nous et qu’il faut rétablir la relation franco-allemande.

You know the French saying: ‘don’t climb coconut trees when you have a hole in your trousers’. I think there is a bit of sorting out to be done and that we need to rebuild Franco-German relations.


Deuxième leçon: je pense qu’au terme de cette Présidence, vous aurez à renouer une relation franco-allemande meilleure, car elle a été ébranlée au début par l’Union pour la Méditerranée.

The second lesson is that, at the end of this Presidency, you will have to re-establish a better relationship between France and Germany, because it was shaken at the beginning by the Union for the Mediterranean.


Est-ce que Feira, en relation avec le dialogue franco-allemand, signifie que la CIG était déjà dépassée avant même de s’achever ? J’espère que non.

Perhaps Feira, in conjunction with the Franco-German dialogue, means that the Intergovernmental Conference was bypassed before it even finished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les autres sujets susceptibles d'être discutés lors du Conseil européen de Corfou ont été relevés notamment l'initiative franco- allemande contre le racisme et la xénophobie ainsi qu'un certain nombre de questions au titre de la Politique extérieure et de sécurité commune, à savoir les relations avec les pays méditerranéens y inclus Chypre et Malte ainsi que l'Algérie, l'Europe centrale et orientale, l'Ukraine et la Russie, le Pacte de Stabilité, le problème de non prolifération nucléaire, certaines situations en Afrique et les ...[+++]

Among the other topics likely to be discussed by the European Council in Corfu, particular mention was made of the Franco-German initiative against racism and xenophobia and a number of common foreign and security policy issues: relations with Mediterranean countries, including Cyprus and Malta, as well as Algeria, Central and Eastern Europe, Ukraine and Russia, the Stability Pact, the nuclear non-proliferation issue, certain situations in Africa and relations with Latin America.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

relations franco-allemandes ->

Date index: 2022-05-14
w