Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Contenant
Contenant renfermant des portions
Contenant renfermant des portions unitaires
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Fère
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Poussière de silice libre
Poussière renfermant de la silice libre
Qui renferme
Renfermant
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
à
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Translation of "renferme déjà " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


contenant renfermant des portions [ contenant renfermant des portions unitaires ]

pre-portion container


fère [ à | renfermant | qui renferme | contenant ]

ferous [ -iferous | -bearing ]


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


Le présent testament renferme les dernières volontés de...

this is the last will and testament of...


poussière de silice libre | poussière renfermant de la silice libre

dust containing free silica


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Code criminel renferme déjà les dispositions nécessaires.

The Criminal Code has this capability.


Madame la Commissaire, le budget actuel renferme déjà un accord entre les ministres des Finances et le Parlement, selon lequel la Commission doit présenter pour le 31 mai un rapport relatif à la mise en œuvre correcte des directives sur le transport d'animaux dans les États membres et au nombre de sanctions infligées par la Commission aux États membres qui ont éventuellement contrevenu à cette directive.

In today's budget, Commissioner, we already have an agreement between the Finance Ministers and Parliament to the effect that the Commission will, by 31 May, present a report on the proper implementation of the Animal Transport Directives in the Member States and the number of sanctions eventually imposed by the Commission on those Member States that may have contravened them.


L'amendement 7 est superflu, du fait que la décision renferme déjà des dispositions relatives au suivi régulier de la poursuite des objectifs.

Amendment No 7 is superfluous because the decision already contains provisions on a regular follow-up of how objectives are achieved.


Comme l’a mentionné M. Crowley, nous avons introduit en Irlande un fonds de réserve où nous épargnons chaque année 1% du PIB. Ce fonds renferme à présent plusieurs milliards d’euros. En fait, ce fonds est tellement conséquent que des querelles ont déjà éclaté quant à la manière dont cet argent doit être investi.

As Mr Crowley has mentioned, in Ireland we have introduced a reserve fund where 1% of GDP is set aside each year, and there are some billions in this fund now; in fact there is so much money in it that people are beginning to fight over how and where it should be invested. Nevertheless it is an attempt to ensure that there is a fund there for the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question de savoir si le droit communautaire existant au niveau du premier pilier renferme déjà des obligations suffisantes a déjà été abordée en commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs ainsi qu'en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

In the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, the question has already been raised as to whether the existing Community law of the first pillar already contains adequate obligations for the Member States.


- (NL) Monsieur le Président, la question orale de la commission juridique et du marché intérieur concernant les éventuelles barrières commerciales susceptibles d’apparaître en raison de la réglementation applicable aux consommateurs renferme déjà la solution : la poursuite de l’harmonisation.

– (NL) Mr President, the oral question of the Committee on Legal Affairs regarding possible barriers to trade which may arise due to consumer legislation has, in the meantime, been resolved as far as they are concerned: further harmonisation.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, l'interprétation doit être claire, c'est-à-dire que le gouvernement, dans le projet de loi, confirme en fait que le surplus lui appartient; du reste, le projet de loi renferme déjà trois articles prévoyant comment le surplus sera graduellement accumulé ou éliminé au cours d'un certain nombre d'années.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, the interpretation must be clear, in that the government is in effect de facto confirming, in this bill, ownership of the surplus, and the bill has three clauses on how the surplus will be phased in or phased out, whatever, over a number of years.


Ce dernier renferme déjà ce que je considère comme une tentative superficielle en vue d'assurer la participation du public et d'exiger des comptes; je veux parler de l'obligation qui y est faite au ministre d'organiser tous les deux ans une table ronde réunissant des personnes concernées par les questions qui relèvent de l'agence et de Parcs Canada et de répondre par écrit aux recommandations de la table ronde.

There exists already in the bill what I regard to be a superficial attempt towards accountability and public input by the requirement for the minister to convene a bi-annual round table of persons interested in matters in respect of the agency and Parks Canada, and for the minister to provide a written report on the findings of the round table.


Le Code criminel renferme déjà une forme spéciale d'injonction à l'article 810.1, aux termes de laquelle le tribunal peut fixer des conditions à une personne qui risque clairement de commettre un infraction à caractère sexuel contre des personnes âgées de moins de 14 ans.

The Criminal Code already contains a special form of restraining order in section 810.1, which allows the court to impose conditions on someone who clearly presents a risk of committing a sex offence against persons who are under the age of 14.


Quand la Charte renferme déjà une liste de huit ou dix motifs et que l'orientation sexuelle est un motif important, pourquoi ne pas l'inclure aussi?

When you have a list of eight or ten items in the Human Rights Act already and sexual orientation is an important one, why not list it?


w