Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien compris
Compris
DISC reçu
Employé du service de pari par messagerie
Employé du service de paris par messager
Employée du service de pari par messagerie
Employée du service de paris par messager
Message bien reçu
Message de DÉCONNEXION reçu
Message de Paris
R
Reçu pour pari par messager
Service de paris par messager

Translation of "reçu pour pari par messager " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


employé du service de paris par messager [ employée du service de paris par messager | employé du service de pari par messagerie | employée du service de pari par messagerie ]

on-track messenger


service de paris par messager

messenger betting service


service de paris par messager

messenger betting service


DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC received




message bien reçu | bien compris | r | compris

roger | ROGER
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“Faites-moi savoir si vous avez reçu et compris ce message”

“Let me know that you have received and understood this message”.


Si la station appelée a un doute sur l'exactitude du message reçu, la répétition de ce message, en totalité ou en partie, est demandée.

If the receiving station is in doubt as to the correctness of the message received, a repetition either in full or in part shall be requested.


Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.

If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.


Les fournisseurs de services d’itinérance n’appliquent pas de frais supplémentaires pour un SMS en itinérance réglementé reçu ou un message vocal en itinérance reçu.

Roaming providers shall not apply any surcharge to a regulated roaming SMS message received or to a roaming voicemail message received.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce matin, à 8 heures, j'ai reçu sur Twitter un message du gouvernement du Canada — je ne sais pas si vous l'avez reçu, monsieur le Président —, qui proposait de faire carrière dans la fonction publique.

I am not sure if you received this tweet, Mr. Speaker, but this morning at 8 a.m. I received a tweet from the Government of Canada saying, “Start a career in the public service”.


Par exemple, qui avez-vous consulté, quel genre de messages avez-vous reçu, quel volume de messages avez-vous reçu et ce genre de choses? Comme vous pouvez le comprendre, nous recevions un grand volume de messages sur toutes sortes de sujets différents.

For instance, who would you have consulted, what kinds of messages would you have received, what volume of message traffic would you have received, and that sort of thing?


Les fournisseurs de services d’itinérance n’appliquent pas de frais supplémentaires pour un SMS en itinérance réglementé reçu ou un message vocal en itinérance reçu.

Roaming providers shall not apply any surcharge to a regulated roaming SMS message received or to a roaming voicemail message received.


J'ai reçu des centaines de messages et d'appels, et je sais que nombre de mes collègues en ont reçu autant, de la part de gens qui veulent savoir à quoi s'en tenir.

I have received hundreds of messages and calls, and I know it is the same for many of my colleagues, from people wanting to know what gives.


Son Honneur le Président annonce qu'il a reçu des Communes un message renvoyant le projet de loi S-21, Loi visant la fusion de l'Association canadienne des conseillers en assurance et en finance et de L'Association canadienne des planificateurs financiers sous la dénomination L'Association des conseillers en finances du Canada, accompagné d'un message où elles disent avoir adopté le projet de loi sans amendement.

The Hon. the Speaker informed the Senate that a message had been received from the House of Commons returning Bill S-21, to Amalgamate the Canadian Association of Insurance and Financial Advisors and the Canadian Association of Financial Planners under the name the Financial Advisors Association of Canada, acquainting the Senate that they had passed this bill without amendment.


Son Honneur le Président informe le Sénat qu'il a reçu des Communes un message accompagné du projet de loi C-59, Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2003, accompagné d'un message où elles demandent au Sénat d'agréer le projet de loi.

The Hon. the Speaker informed the Senate that a message had been received from the House of Commons with Bill C-59, for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2003.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

reçu pour pari par messager ->

Date index: 2022-09-21
w