Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réaliser ces rêves seulement lorsque » (Français → Anglais) :

En général, cependant, nous imposons les gains en capital qui sont réalisés, autrement dit, seulement lorsque les actifs sont vendus.

Generally, however, we tax capital gains on a realized basis in other words, only when the assets are actually sold.


Mais à cause de l'attitude paternaliste et condescendante qu'Ottawa adopte à l'égard du Québec, je demeure plus que jamais convaincue que nous pourrons réaliser ces rêves seulement lorsque nous serons complètement et totalement libres, lorsque nous serons souverains.

But because of Ottawa’s paternalistic, condescending attitude toward it, I am more convinced than ever that we will only be able to realize these dreams when we are completely and totally free, when we are a sovereign country.


Il témoigne des nombreuses années de patience, de combat et de persévérance des Inuit du Canada, qui se sont attachés à réaliser un rêve visant non seulement à conduire à une réconciliation après des siècles, soit 400 ans d'exploitation et de souffrance, mais également à servir de modèle de ce qu'on peut accomplir en unissant ses efforts en vue de réaliser un rêve commun.

It really is a testament to the many years of patient, persistent struggle by Inuit Canadians in working toward a dream that would not only provide for some reconciliation after literally centuries, of 400 years of exploitation and hardship, but would serve as a model of what people can achieve if they come together, if they work together toward a dream that they share.


Lorsqu'on veut réaliser un rêve ou qu'on rêve d'un métier, on a aujourd'hui besoin de compétences numériques et de l’internet».

If you have a dream or a dream job: today you need digital skills. You need the internet”.


À titre de députée de Saint-Hyacinthe—Bagot, je travaillerai très fort à la défense du Québec et je n'aurai pleinement réalisé mon rêve que lorsque je verrai notre fleurdelisé flotter aux côtés des drapeaux des autres pays souverains.

As the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, I will work very hard to protect Quebec's interests and to achieve my dream, which is to see our fleur-de-lis flag flying alongside the flags of other sovereign nations.


Cela peut être le cas, par exemple, lorsque l’absence d’effets d’un marché pourrait sérieusement porter atteinte non seulement à la réalisation d’un projet spécifique faisant l’objet du marché mais également l’existence même d’un programme de sécurité et/ou de défense plus vaste dont le projet fait partie.

This can be the case, for example, when the ineffectiveness of a contract would seriously endanger not only the fulfilment of the specific project aimed at by it, but the very existence of a wider defence and/or security programme of which the project is a part.


Naturellement, telle est notre ambition afin de réaliser le rêve que Romano Prodi partageait avec les citoyens d’Europe lorsqu’il était président de la Commission et qu’il soutenait vivement l’élargissement, qu’il exprimait le souhait d’une Europe unie capable de proposer un projet politique solide, de redonner confiance à ceux qui consi ...[+++]

Naturally, this is our ambition, in order to achieve the dream shared by Romano Prodi with the citizens of Europe when, as President of the Commission, he strongly supported enlargement and expressed the wish for a united Europe able to offer a robust political project, to restore confidence to those looking nervously at the major changes taking place in our time, and thus enable us to be the architects of an international action with a human face.


Nous avons désormais atteint certains objectifs, Monsieur le Président, auxquels ils n’ont même pas osé rêver, et finalement le rêve de l’intégration européenne peut être réalisé. Un rêve qui a déjà revêtu une forme tangible, il y a 20 ans, lorsque le Parlement européen a adopté par une écrasante majorité le projet rédigé sous l’influence d’Altiero Spinelli, le 14 février 1984; c’est également ce jour que nous commémorons aujourd’ ...[+++]

We have now met goals, Mr President, which not even they dared to hope for, and finally the dream of European integration can be fulfilled: a dream which already took tangible form 20 years ago when the European Parliament adopted by an overwhelming majority the draft drawn up under the guidance of Altiero Spinelli, on 14 February 1984; also that date, which we are commemorating today, is celebrated as the date of birth of the constituent process.


Bien entendu, le capital doit également pouvoir être versé à l'âge de la pension sans imposer une utilisation spécifique de ce capital, comme c'est le cas avec le fonds de pension des députés de cette Assemblée. Si, lorsque je serai vieille, je souhaite réaliser le rêve de ma vie avec cet argent, par exemple un tour du monde, je dois pouvoir le faire.

Naturally, it should also be possible – as, by the way, it is in the case of MEPs’ pension fund – for capital to be paid out as a lump sum at retirement age, without its being prescribed what, specifically, the capital is to be used for.


Mais la méthode Schuman-Monnet nous a permis non seulement de créer mais également de réaliser le rêve européen.

But the Schuman-Monnet method has helped us not only to create but to deliver the European dream.


w