4.1 (1) Pour l’application du paragraphe 86(2.2) de la Lo
i, est une garantie visée par règlement, quant à un montant qu’une personne est réputée, par le paragraphe 86(2) de la Loi, détenir en fiduc
ie, la partie d’une hypothèque garantissant l’exécution d’une obligation de la per
sonne, qui grève un fonds de terre ou un bâtiment, à condition que l’hyp
...[+++]othèque soit enregistrée, conformément au régime d’enregistrement foncier applicable, avant le moment où la personne est réputée détenir le montant en fiducie.
4.1 (1) For the purpose of subsection 86(2.2) of the Act, “prescribed security interest”, in relation to an amount deemed by subsection 86(2) of the Act to be held in trust by a person, means that part of a mortgage securing the performance of an obligation of the person, that encumbers land or a building, where the mortgage is registered pursuant to the appropriate land registration system before the time the amount is deemed to be held in trust by the person.