Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "schengen nous devrions " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We should also allow Croatia to become a full Schengen member once it meets all the criteria".


Dès lors, seize ans après l’introduction de Schengen, nous devrions avoir le courage de reconnaître que le traité n’a pas fonctionné.

Therefore, 16 years after the introduction of Schengen, we should have the courage to recognise that the Treaty has not worked.


En outre, au lieu de lier le problème des Roms à l’adhésion de la Roumanie à Schengen, nous devrions comprendre que la Roumanie s’est efforcée de faciliter l’éducation et l’intégration des Roms.

Furthermore, instead of linking the Roma problem with Romania’s accession to Schengen, we should understand that Romania did a lot to facilitate Roma education and integration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions aujourd’hui disposer d’un bon système d’échange des informations recueillies dans Schengen, nous devrions plus certainement travailler au système d’information Schengen deuxième génération et au système d’information sur les visas et, avant tout, procéder peut-être même à des réexamens et rapports plus fréquents.

We should, today, have a good system for exchange of information collected in Schengen, we should most certainly work on the second generation Schengen Information System and the Visa Information System, and, above all, perhaps have even more frequent reviews and reports.


Dans le prolongement du bon travail effectué par le Conseil, nous devrions réaffirmer l'importance que revêt la libre circulation et fournir des orientations pour la suite des travaux sur des questions aussi essentielles que la gouvernance de Schengen, la gestion des frontières, les partenariats avec les pays tiers du sud de la Méditerranée et notre politique européenne commune en matière d'asile.

Following the good work of the Council, we should reassert the importance of free movement and give orientations for future work on such key issues as Schengen governance, border management, partnerships with third countries in the Southern Mediterranean, and our Common European Asylum Policy.


Le système d’information Schengen, le visa Schengen, le Code frontières Schengen et le Code des visas sont tous soumis à la procédure de codécision et, au moment où nous nous dirigeons vers la ratification du traité de Lisbonne et vers une structure juridique plus simple et plus unifiée dans toute l’Union européenne, nous devrions assister à une plus grande implication du Parlement dans ces questions.

The Schengen Information System, the Schengen visa, the Schengen Border Code and the Visa Code are all subject to the codecision procedure and, as we move towards ratification of the Lisbon Treaty and a more simplified and united legal structure throughout the European Union, we should be seeing greater involvement of Parliament in these issues, not less.


- (DE) Monsieur le Président, au lieu de parler ici de l'approbation d'une nouvelle génération du système d'information Schengen SIS II, nous devrions plutôt parler des effets néfastes du système d'information existant déjà actuellement.

– (DE) Mr President, instead of talking here today about the approval of a new generation of the Schengen Information System SIS II, we ought much rather to be discussing the disastrous consequences of the information system we already have.




Others have searched : schengen nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

schengen nous devrions ->

Date index: 2024-02-12
w