Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre d'entraînement pour sportif de haut niveau
Fonds d'administration
Fonds d'administration générale
Fonds d'exploitation
Fonds de fonctionnement
Internat sportif
Mission d'étude générale
Section de fonctionnement
Section des études de marché
Section des études générales
Section des études sur l'industrie
Section du droit général
Section sport-études

Translation of "section des études générales " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Section des études générales

General Studies Section


Section des études générales

General Research Section


Section des études sur la fécondité et la planification de la famille

Fertility and Family Planning Studies Section






Section des études sur l'industrie

Industry Studies Section


internat sportif | section sport-études | centre d'entraînement pour sportif de haut niveau

sports boarding school






fonds d'administration | section de fonctionnement | fonds d'exploitation | fonds de fonctionnement | fonds d'administration générale

general fund | current fund | current operating fund | operating fund | revenue fund
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 1Premières études de suivi biologique

Division 1The First Biological Monitoring Studies


Pour ce qui est de déterminer maintenant les lieux où se fait la recherche fondamentale, je m'appuierai sur les données recueillies par la Section des études sur les ressources scientifiques de la National Science Foundation.

Turning now to who performs basic research, I will rely on data that has been collected by the National Science Foundation's Division of Science Resources Studies.


Ensuite, la Commission appréciera, sur la base de l'étude de 2010 (section 5.1.3.3), de l'étude de 2011 et de l'étude de 2012 (section 5.1.3.4) respectivement, si les critères de l'investisseur privé en économie de marché ont été remplis.

The Commission will then assess whether the MEIP is met on the basis of, respectively, the 2010 MEIP study (Section 5.1.3.3), the 2011 MEIP study and the 2012 MEIP study (Section 5.1.3.4).


» Et j'ai cité le rapport « Afghanistan 2006: Bonne gouvernance, développement démocratique et droits de la personne », en disant qu'à mon avis, il s'agissait d'un chapitre d'un document plus volumineux. Je n'en étais pas sûr, mais j'ai dit: « Je crois comprendre que ce document ou chapitre ou section ou étude de cas — appelez-le comme vous voudrez — existe.

I wasn't sure, but I said: “My understanding is that this document or chapter or section or case study or whatever you want to call it exists, and if, by calling it annual or semi-annual I misled you, please be disabused of that”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de fournir un résumé de tous les signes d’intolérance observés au cours des études pratiquées, généralement avec la formulation finale, chez l’animal de destination, en conformité avec les exigences énoncées dans la quatrième partie, chapitre I, section B. Les études effectuées, les doses pour lesquelles il se manifeste une intolérance et les espèces et souches concernées doivent être identifiées.

A summary shall be provided of any signs of intolerance which have been observed during studies conducted, usually with the final formulation, in the target species in accordance with the requirements of Part 4, Chapter I, Section B. The studies concerned, the dosages at which the intolerance occurred and the species and breeds concerned shall be identified.


Les termes «NACE Rév. 1» sont remplacés par les termes «NACE Rév. 2» dans l'ensemble du texte et des annexes, à l'exception de l'annexe 1, section 10 «Rapports et études pilotes», de l'annexe 3, section 5 «Première année de référence» et de l'annexe 3, section 9 «Rapports et études pilotes», où la référence à la NACE Rév. 1 est maintenue.

‘NACE Rev. 1’ shall be replaced by ‘NACE Rev. 2’ throughout the text and annexes with the exception of Annex 1, Section 10 ‘Reports and pilot studies’, Annex 3, Section 5 ‘First reference year’ and Annex 3, Section 9 ‘Reports and pilot studies’ where the reference to ‘NACE Rev. 1’ is maintained.


Ils diffèrent des chiffres généralement utilisés dans les études empiriques et analyses antérieures qui portaient sur l'évolution du PIB en termes de SPA au cours du temps, laquelle n'est pas appropriée à cette fin (voir les Notes méthodologiques à la fin de la présente section).

They differ from the data typically used in previous empirical studies and analyses which relate to GDP in PPS terms over time, which is inappropriate to use for this purpose (see Methodological notes at the end of this section).


- les diplômes délivrés par les Fachhochschulen, section architecture (Architektur/Hochbau) et, pour autant que ces établissements aient été régroupés dans des Gesamthochschulen, par les Gesamthochschulen, section architecture (Architektur/Hochbau), accompagnés, lorsque la durée des études est inférieure à quatre années mais comporte au moins trois années, du certificat attestant une période d'expérience professionnelle en r ...[+++]

- the diplomas awarded by the departments of architecture (Architektur/Hochbau) of 'Fachhochschulen' and, in so far as these institutions have been merged into 'Gesamthochschulen', by the departments of architecture (Architektur/Hochbau) of 'Gesamthochschulen', accompanied, where the period of study is less than four years but at least three years, by a certificate attesting to a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany issued by the professional body in accordance with the second subparagraph of Art ...[+++]


Compte tenu de cet objectif de dialogue non sectaire, Forum Action Québec a organisé en mars dernier, avec la section d'études du Québec de l'Université McGill, un après-midi de colloque sur les commissions scolaires linguistiques, avec pour orateurs invités Julius Grey et Jean-Pierre Proulx.

With this objective of open, non-partisan dialogue in mind, Forum Action Québec last March co-organized with McGill University's Quebec studies program an afternoon colloque on linguistic school boards, with guest speakers Julius Grey and Jean-Pierre Proulx.


De la Banque nationale suisse : D Christian Walter, Section des études bancaires; M. Marc Raggenbass, directeur, Service du contentieux.

From the Swiss National Bank: Dr Christian Walter, Banking Studies Section; and Marc Raggenbass, Senior Staff, Legal Division.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

section des études générales ->

Date index: 2022-04-26
w