Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Remorque motorisée
Remorque à deux essieux
Remorque à essieu motorisé
Remorque à quatre roues
Semi-remorque bétaillère
Semi-remorque motorisée
Semi-remorque à bestiaux
Semi-remorque à bétail
Semi-remorque à déchargement par l'arrière
Semi-remorque à essieu motorisé
Semi-remorque à ridelles
Semi-remorque à ridelles bâchée
Semi-remorque à triple essieux

Translation of "semi-remorque à triple essieux " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


semi-remorque à ridelles bâchée | semi-remorque à ridelles

rack and tarp trailer


semi-remorque bétaillère | semi-remorque à bétail | semi-remorque à bestiaux

livestock semi-trailer | livestock semitrailer | cattle semi-trailer | cattle semitrailer


remorque à quatre roues [ remorque à deux essieux ]

two-axle trailer [ four wheel trailer | four-wheel trailer ]


semi-remorque motorisée [ remorque motorisée | semi-remorque à essieu motorisé | remorque à essieu motorisé ]

power trailer


semi-remorque à déchargement par l'arrière

rear dumping trailer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26) «écartement des essieux»: la distance entre deux essieux consécutifs visée au point 6.4 de la norme ISO 612:1978 dans le cas des véhicules ayant plus de deux essieux; lorsque le véhicule n’est pourvu que de deux essieux, ou dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à timon d’attelage ou d’une remorque à timon rigide, l’écartement des essieux visé au point 6.4.2 de la norme ISO 612:1978 a le sens d’«empattement», comme défini au point 25).

‘axle spacing’ means the distance between two consecutive axles referred to in point 6.4 of Standard ISO 612:1978 in the case of vehicles with more than two axles; where the vehicle is fitted with two axles only, or in the case of a semi-trailer, a drawbar trailer or a rigid drawbar trailer, the axle spacing referred to in point 6.4.2 of Standard ISO 612:1978 has the meaning of ‘wheelbase’ as defined in point (25).


Les véhicules à moteur à deux essieux avec semi-remorques à trois essieux transportant des conteneurs ou des caisses mobiles d'une longueur maximale de 45 pieds devraient être autorisés dans les opérations de transport intermodal jusqu'à un poids total autorisé de 42 tonnes.

Two-axle motor vehicles with three-axle semi-trailers transporting containers or swap bodies of a length of up to 45 feet should be allowed in intermodal transport operations up to a total authorised weight of 42 tonnes.


véhicule à moteur à deux essieux avec semi-remorque à trois essieux transportant, en opérations de transport intermodal, un ou plusieurs conteneurs ou caisses mobiles jusqu'à une longueur totale maximale de 45 pieds: 42 tonnes»

two-axle motor vehicle with three-axle semi-trailer carrying, in intermodal transport operations, one or more containers or swap bodies, up to a total maximum length of 45 feet: 42 tonnes’


2.6.1. Répartition de cette masse entre les essieux et, dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à essieu central ou d’une remorque à timon rigide, la masse sur le point d’attelage: .

2.6.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer, centre-axle trailer or rigid drawbar trailer, the mass on the coupling point: .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.8.1. Répartition de cette masse entre les essieux et, dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à essieu central ou d’une remorque à timon rigide, charge sur le point d’attelage: .

2.8.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer, centre-axle trailer or rigid drawbar trailer, load on the coupling point: .


2.6.1. Répartition de cette masse entre les essieux et, dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à timon rigide ou d’une remorque à essieu central, la masse sur le point d’attelage: ..

2.6.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer a rigid drawbar trailer or a centre-axle trailer, the mass on the coupling:


2.6.1. Répartition de cette masse entre les essieux et, dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à essieu central ou d’une remorque à timon rigide, la masse au point d’attelage: .

2.6.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer, a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer, the mass on the coupling point: .


26) «écartement des essieux»: la distance entre deux essieux consécutifs visée au point 6.4 de la norme ISO 612:1978 dans le cas des véhicules ayant plus de deux essieux; lorsque le véhicule n’est pourvu que de deux essieux, ou dans le cas d’une semi-remorque, d’une remorque à timon d’attelage ou d’une remorque à timon rigide, l’écartement des essieux visé au point 6.4.2 de la norme ISO 612:1978 a le sens d’«empattement», comme défini au point 25);

‘axle spacing’ means the distance between two consecutive axles referred to in point 6.4 of Standard ISO 612:1978 in the case of vehicles with more than two axles; where the vehicle is fitted with two axles only, or in the case of a semi-trailer, a drawbar trailer or a rigid drawbar trailer, the axle spacing referred to in point 6.4.2 of Standard ISO 612:1978 has the meaning of ‘wheelbase’ as defined in point (25);


Pour les essais du type I d'une semi-remorque, le poids freiné par les essieux de cette dernière doit être celui correspondant à la charge sur l'essieu (ou sur les essieux) de la semi-remorque chargée à sa charge maximale.

In the Type I test of a semi-trailer, the weight braked by its axles must be that corresponding to the load on the axle or axles of the semi-trailer when the latter is carrying its maximum load.


Pour les essais des types I et II d'une semi-remorque, le poids freiné par les essieux de cette dernière doit être celui correspondant à la charge sur l'essieu (ou sur les essieux) de la semi-remorque chargée à sa charge maximale.

In the Type I and Type II tests of a semi-trailer, the weight braked by its axles must be that corresponding to the load on the axle or axles of the semi-trailer when the latter is carrying its maximum load.


w