Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cliché composite
Cliché simili détouré
Cliché simili et trait
Cliché simili à grandes lumières
Cliché trait-simili
Cliché trait-simili combinés
Fausse fourrure
Fourrure artificielle
Fourrure d'imitation
Fourrure synthétique
Fourrure écologique
Nématode Radopholus similis
Nématode fouisseur
Nématode térébrant
Pelleterie factice
Planche composite
Radopholus similis
Simili
Simili découpé
Simili détouré
Simili estompé
Simili et trait combinés
Simili fourrure
Simili grand creux
Simili silhouette
Simili à blancs purs
Simili à hautes lumières
Simili-creux
Simili-fourrure
Simili-trait combinés
Similifourrure
Similigravure
Similigravure détourée
Similigravure en creux
Similigravure grand creux
Similigravure à blancs purs
Similigravure-creux
Trait-simili combiné
Trait-simili combinés
Trame de simili gravure
Trame simili

Traduction de «simili » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
similigravure à blancs purs | simili à blancs purs | simili à hautes lumières | simili estompé | cliché simili à grandes lumières

highlight halftone | highlight half-tone | high-light half-tone | dropout | blowout | blow-out | dropout halftone | outlined cut


simili détouré | cliché simili détouré | simili découpé | similigravure détourée | simili silhouette

outline halftone | outline half-tone | blockout | silhouette | cut out halftone | blockout halftone plate | silhouette halftone plate | block out halftone | closecut halftone | close-cut halftone | close cut finish | silhouette half-tone | closecut | blocked-out half-tone | silhouetted halftone | drop out | outline finish engraving


cliché simili et trait | simili et trait combinés | trait-simili combiné

combination plate | composite block | line halftone


cliché simili et trait [ trait-simili combiné | simili et trait combinés ]

composite block [ combination plate | line halftone ]


simili grand creux | simili-creux | similigravure en creux | similigravure grand creux | similigravure-creux

deep-etch halftone | deeply etched halftone


trame de simili gravure | trame simili

halftone screen | screen




planche composite | simili-trait combinés | cliché trait-simili combinés | cliché trait-simili | cliché simili et trait | trait-simili combinés | cliché composite

combination plate | line-halftone combination | combination half-tone | line halftone | combined halftone and line | combined line and half-tone block | line and tone combined | composite block | composite


fourrure artificielle [ fausse fourrure | fourrure d'imitation | fourrure écologique | fourrure synthétique | similifourrure | pelleterie factice | simili-fourrure | simili fourrure ]

artificial fur [ ecological fur | faux fur | fake fur | false fur | imitation fur | simulated fur | synthetic fur | synthetic fibre fur ]


nématode Radopholus similis [ nématode fouisseur | nématode térébrant | Radopholus similis ]

burrowing nematode [ Radopholus similis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Lorsqu’un simili-produit de viande ou un simili-produit de volaille n’est pas un produit préemballé, doivent être indiqués, en caractères lisibles, sur une inscription placée bien en évidence sur le produit ou à proximité, le nom usuel du produit et les autres renseignements qui, aux termes du présent article, doivent figurer sur l’étiquette d’un simili-produit de viande ou d’un simili-produit de volaille.

(3) Where a simulated meat product or a simulated poultry product is not a prepackaged product, the common name of the product and the other information required by this section to be shown on the label of a simulated meat product or simulated poultry product shall be shown on a sign displayed on or adjacent to the product in letters that are legible and conspicuous to a prospective purchaser.


B.01.100 (1) Le nom usuel d’un simili-produit de viande ou d’un simili-produit de volaille est formé du nom usuel du produit de viande ou de volaille dont l’apparence est imitée, auquel s’ajoute le préfixe « simili ».

B.01.100 (1) The common name of a simulated meat product or simulated poultry product shall be the common name of the meat product or poultry product that is simulated, modified by the word “simulated”.


doit figurer sur l’espace principal de l’étiquette d’un simili-produit de viande ou d’un simili-produit de volaille à proximité du nom usuel et en caractères au moins aussi gros et aussi visibles que ceux du reste du nom usuel.

shall be shown on the principal display panel of the label of a simulated meat product or simulated poultry product in close proximity to the common name and in letters of at least the same size and prominence as those shown in the common name.


15.13 | Margarine, simili-saindoux et autres graisses alimentaires préparées |

15.13 | Margarine, imitation lard and other prepared edible fats |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15.13 | Margarine, simili-saindoux et autres graisses alimentaires préparées |

15.13 | Margarine, imitation lard and other prepared edible fats |


La loi actuelle sur les travailleurs de remplacement est une simili-loi qui n'en est pas une, parce qu'il suffit qu'un employeur continue de négocier ou fasse semblant de négocier avec son syndicat pour embaucher autant de travailleurs de remplacement ou de scabs qu'il le veut.

The current replacement worker legislation is a sham, because all an employer has to do is keep negotiating or pretend to negotiate with a union in order to hire as many replacement workers or scabs as it wants.


À quels points critiques du développement faut-il éviter les produits chimiques simili-hormonaux?

What are the critical developmental points at which hormone-mimicking chemicals must be avoided?


CONSIDERANT QUE LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES NE PEUVENT ETRE CONSIDERES COMME ADDITIONNES DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT QUE SI LA QUANTITE DE CES MATIERES GRASSES NE DEPASSE PAS CELLE QUI _ EU EGARD AUX EXIGENCES TECHNIQUES OU COMMERCIALES _ A POUR SEUL OBJET DE LES AMELIORER SANS LEUR FAIRE PERDRE LEURS CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES ; QUE , DES LORS , L'ADDITION DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT AUX PRODUITS VISES A LA POSITION 15.13 NE PEUT ETRE ADMISE QUE DANS LA MESURE OU CETTE ADDITION GARDE UN CARACTERE ACCESSOIRE ; QUE CELA EST CONFIRME PAR LES NOTES EXPLICATIVES PRE ...[+++]

WHEREAS MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CAN BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED MILKFATS ONLY IF THE QUANTITY OF SUCH FATS DOES NOT EXCEED THE APPROPRIATE QUANTITY REQUIRED TO IMPROVE THEM _ HAVING REGARD TO TECHNICAL OR COMMERCIAL REQUIREMENTS _ WITHOUT CAUSING THEM TO LOSE THEIR ESSENTIAL CHARACTERISTICS ; WHEREAS , THEREFORE , THE ADDITION OF MILKFATS TO THE PRODUCTS REFERRED TO UNDER HEADING N 15.13 CAN BE ALLOWED ONLY WHERE SUCH ADDITION IS OF A SUBSIDIARY NATURE ; WHEREAS THIS IS CONFIRMED BY THE SAID EXPLANATORY NOTES , WHICH MENTION BUTTER AS WELL AS LECITHIN , STARCH , COLOURING , FLAVOURINGS OR VITAMIN ...[+++]


LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES , LORSQU'ILS CONTIENNENT DES MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT , RESTENT CLASSES DANS LA POSITION 15.13 DU TARIF DOUANIER COMMUN , SI LEUR TENEUR EN CES MATIERES GRASSES N'EXCEDE PAS 10 % EN POIDS .

MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CONTAINING MILKFATS SHALL CONTINUE TO BE CLASSIFIED UNDER HEADING N 15.13 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF IF THEIR MILKFAT CONTENT DOES NOT EXCEED 10 % BY WEIGHT .


CONSIDERANT QUE LE TARIF DOUANIER COMMUN ANNEXE AU REGLEMENT ( CEE ) N 950/68 DU CONSEIL , DU 28 JUIN 1968 ( 2 ) , MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) N 455/69 DU CONSEIL DU 11 MARS 1969 ( 3 ) , VISE A LA POSITION 15.13 LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES ;

WHEREAS THE COMMON CUSTOMS TARIFF ANNEXED TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 950/68 ( 2 ) OF 28 JUNE 1968 , AS LAST AMENDED BY COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 455/69 ( 3 ) OF 11 MARCH 1969 , COMPRISES , UNDER HEADING N 15.13 , MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS ;


w