Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délibérations à huis clos
Faire partie d'un comité
Huis clos
Huis clos des médias
Huis clos à l'intention des médias
Journée de réflexion
Journée hors les murs
Occuper après terme
Sièger dans un comité
Siéger
Siéger en cabinet
Siéger en formation plénière
Siéger en séance plénière
Siéger à huis clos
Siéger à un comité
Séance d'information à huis clos
Séance extraordinaire
Séance spéciale
Séance à huis clos
Séance à huis clos à l'intention des médias
Tenir une audience
Tenir une session
à huis clos
être d'un comité
être membre d'un comité

Translation of "siéger à huis " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




séance d'information à huis clos [ huis clos | huis clos des médias | huis clos à l'intention des médias | séance à huis clos à l'intention des médias ]

media lock-up [ lock-up | closed proceedings ]


faire partie d'un comité [ siéger à un comité | être membre d'un comité | être d'un comité | sièger dans un comité ]

be on a committee [ sit on a committee | serve on a committee ]




séance spéciale | séance extraordinaire | séance à huis clos | journée de réflexion | journée hors les murs

special closed session | closed-door meeting






occuper après terme | siéger | siéger en cabinet | tenir une audience | tenir une session

hold


siéger en formation plénière | siéger en séance plénière

to sit in plenary session
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est simplement dit que si le comité veut siéger à huis clos, il doit voter au préalable, ce qui signifie qu'on peut tout de suite siéger à huis clos le même jour en votant.

It just simply said that a vote be required before the committee can meet in camera, which means you can move quickly into it on the very same day with a vote in the—


Que les comités devant siéger aujourd'hui soient autorisés à siéger à partir de 16 h 15, même si le Sénat siège à ce moment-là, et que l'application de l'article 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.

That committees scheduled to meet today have power to sit from 4:15 p.m., even though the Senate may then be sitting, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto.


Grâce à cet événement, les représentants de dix États membres peuvent siéger aujourd’hui dans cette Assemblée.

Thanks to this event the representatives of ten Member States are able to sit in this House today.


- (EN) Monsieur le Président, je suis fier de siéger aujourd’hui dans la même assemblée que Mme Járóka et que Mme Mohácsi, même si je le suis moins du fait qu’un nombre si restreint de parlementaires européens ou de membres du personnel des institutions appartienne à une minorité ethnique.

– Mr President, I am proud today to be sitting in the same Chamber as Mrs Járóka and Mrs Mohácsi, although not so proud that so few Members of this House or staff of the institutions belong to an ethnic minority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, la raison pour laquelle je soulève la question de privilège aujourd'hui, c'est parce que, ce matin, c'est avec déception que j'ai lu, dans le Globe and Mail, une partie du rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et qu'aujourd'hui, on devait siéger à huis clos pour terminer le rapport afin de le présenter à la Chambre des communes.

Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I rise on a question of privilege today, because this morning I was disappointed to read in the Globe and Mail part of the report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, when we were to sit in camera today to complete that report and submit it to the House of Commons.


Je suis extrêmement heureux de siéger aujourd'hui au sein du Parlement européen pour pouvoir mener des actions concrètes à ce propos et de voir tous les groupes prôner, dans le cadre de cette résolution, un doublement du budget consacré à la coopération au développement de l'UE.

I am extremely pleased that I am now a Member of the European Parliament and can take specific action and that in this resolution all Groups are saying that the EU development cooperation budget should be doubled.


- (DE) Madame la Présidente, je vous félicite de siéger ici aujourd'hui !

– (DE) Madam President, congratulations on being seated there today.


A. considérant que dix ans se sont écoulés depuis que la Ligue nationale pour la démocratie (LND) a remporté 392 sièges sur 485 au Parlement lors d'élections libres et équitables, et considérant que le Parlement élu, qui est aujourd'hui représenté par le CRPP, n'a toujours pas été autorisé à siéger,

A. whereas it is 10 years since the National League for Democracy (NLD) won 392 of the 485 seats in Parliament in free and fair elections and whereas the elected Parliament, which is now represented by the CRPP, has still not been permitted to convene,


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, il aurait été utile que les motions soient séparées et distinctes. Si le président du comité demandait la permission de siéger aujourd'hui à 15 h 30 et donnait avis de l'intention du comité de siéger demain à 15 h 15, ce serait plus logique de procéder ainsi.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, it would have been helpful if the motions had been separate and distinct: that is to say, if the committee chairman had asked for leave to sit today at 3:30 p.m., and given notice of tomorrow's sitting at 3:15 p.m. That would have been the more logical course.


En général, on publie les délibérations entendues à huis clos pour trois raisons: premièrement, pour corriger des situations où un comité a, par inadvertance, continué de siéger à huis clos alors qu'il devait siéger en public; deuxièmement, lorsqu'un comité croyait qu'il était important de rendre public un débat tenu à huis clos entre les membres; troisièmement, lorsque le comité croyait que les preuves reçues à huis clos devaient être rendues publiques.

The reasons for rendering public in camera proceedings usually falls into three categories: first of all, to correct situations where the committee had inadvertently continued to sit in camera when it thought it had come out into public session; secondly, where the committee considered it important that a debate held in camera among members be made public; and thirdly, when the committee felt that evidence heard from witnesses in camera should be made public.


w