Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subira » (Français → Anglais) :

La nature du rapport conjoint sur la protection sociale subira donc des variations à l'intérieur d'un cycle de trois ans, des rapports détaillés et prospectifs étant établis tous les trois ans et suivis par des mises à jour plus légères entretemps.

Thus, the nature of the Joint Social Protection Report will vary according to a three-year cycle, with comprehensive and forward-looking reports being compiled every three years, followed by lighter updates in intervening years.


[3] Selon les prévisions intermédiaires des services de la Commission de février 2012, l’Union devrait connaître une stagnation du PIB en 2012, tandis que la zone euro subira une légère récession.

[3] According to the Commission services' February 2012 Interim Forecast: the EU is set to experience stagnating GDP in 2012, and the euro area will undergo a mild recession.


Même dans l'hypothèse d'une mise en œuvre intégrale de la législation en vigueur, l’Union subira des répercussions négatives très importantes sur les plans de la santé et de l’environnement (voir tableau 2).

Even if existing legislation is implemented in full, the EU will suffer very significant negative impacts on public health and the environment (Table 2).


Si rien n'est fait pour remédier à cela, la plus grande partie de cette augmentation fera ressentir ses effets sur les routes et aura de très graves conséquences pour la fluidité du trafic, l'environnement, la sûreté et la qualité de la vie; l'Europe ne sera pas interconnectée et son potentiel de croissance subira les répercussions d'une infrastructure défaillante.

If nothing is done, most of the increase will fall on roads leading to very negative consequences in terms of congestion, the environment, safety and quality of life. If nothing is done, Europe will not be connected, and it will pay the price of a failing infrastructure on its potential for growth.


À défaut d'une levée immédiate de toutes les restrictions sur les importations de denrées alimentaires, de carburant et de fournitures médicales, le Yémen subira la plus grande famine que le monde ait connue depuis des décennies.

Unless all restrictions on imports of food, fuel and medical supplies are lifted immediately, Yemen will suffer the largest famine in the world in decades.


85. relève que tout instrument réglementaire, quel qu'il soit, ne peut fonctionner que s'il est associé à l'information et à l'éducation; est, en outre, d'avis que les changements de valeurs et de comportement obtenus dans le cadre d'approches ascendantes sont de la plus haute importance, et réclame spécifiquement des initiatives qui mobilisent les jeunes puisque c'est la prochaine génération qui subira les conséquences de nos actes;

85. Emphasises that any regulatory instrument can only be successful if it is combined with information and education; is furthermore of the opinion that changes of values and behaviour in bottom-up approaches are of the utmost importance, and specifically calls for initiatives mobilising young people, as it is the next generation who will be affected by the consequences of our actions;


18. observe que dans la plupart des États membres, le premier pilier est le plus important, et que le financement de ce pilier, basé sur le principe de solidarité, subira moins de contraintes si la population au travail est plus nombreuse et si le travail illégal et non déclaré est combattu, cependant que des formes alternatives de financement du premier pilier pourraient être discutées entre les États membres dans le cadre de la méthode ouverte de coordination; souligne que les régimes légaux de retraite par répartition ont prouvé leur stabilité et leur fiabilité lorsqu'ils ont été soumis à l'épreuve de la crise économique et financièr ...[+++]

18. Notes that in most Member States the first pillar is the most important one and based on the solidarity principle and that the financing of the first pillar will be less under pressure if more people are at work and if illegal and undeclared work is addressed, while other alternative forms of financing the first pillar could also be discussed between the Member States in the Open Method of Coordination; stresses that statutory pay-as-you-go schemes have proved their stability and reliability in the test presented by the financial and economic crisis; calls on Member States to ensure that first-pillar pensions are above the poverty ...[+++]


Après le transport aérien, les télécommunications, le transport ferroviaire, la poste, c'est à présent ce secteur qui subira une dictature des marchés par l'ouverture totale à la concurrence, en 2003 pour l'électricité et en 2004 pour le gaz.

Following in the footsteps of air transport, telecommunications, rail transport and postal services, it is now the turn of the energy sector to suffer market dictatorship in the form of total openness to competition, in 2003 for electricity and 2004 for gas.


L’environnement subira probablement plus de dégradations. Nous devons trouver un moyen d’assurer, en évitant tout impérialisme culturel, que le développement rapide de l’économie de ces pays d’Europe centrale et orientale ne provoque pas la dégradation de l’environnement, particulièrement de l’environnement naturel, des nouveaux États membres.

More damage to the environment will probably be done and we have to find a way, without being culturally imperialist about it, to ensure that rapid economic development in the countries of eastern and central Europe does not damage the environment, particularly the natural environment, in the new Member States.


Le domaine du transport des marchandises ne subira pas de grands changements car la libéralisation y est profonde ; il en va de même de la liberté d'établissement, car ce sont les conditions en vigueur dans l'État de résidence qui prévalent.

There will be no great changes to the movement of goods, because substantial liberalisation has occurred, nor in freedom of establishment, because the person or business is subject to the laws of the state in which they establish themselves.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

subira ->

Date index: 2021-12-28
w