Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Translation of "suggérez que notre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Di Nino : Oui, mais est-ce bien ce que vous suggérez, c'est-à-dire que nous devrions pouvoir présenter un rapport la semaine de notre retour du congé, ou la semaine suivante?

Senator Di Nino: Yes, but is that what you are suggesting, namely, that we should be able to report this either the week we come back after the break or the week following?


M. Boyd, je veux confirmer ce que vous avez dit, c'est-à-dire que les mesures qui sont présentées dans le projet de loi C-30 sont redondantes en raison de l'existence de la LCPE, qu'il y a d'autres façons de les présenter ou qu'il y a d'autres augmentations mineures.Vous suggérez à notre comité de porter notre attention sur d'autres mesures, sur d'autres groupes de mesures, sur d'autres outils, si vous voulez, pour réduire nos émissions de gaz à effet de serre et pour amorcer nos efforts en vue d'atteindre nos cibles de réduction.

Mr. Boyd, I want to confirm what you said, which is essentially that the measures as presented in Bill C-30 as it stands now are either redundant, because of existing legislation under CEPA, or otherwise exist to deal with what it's presenting, or there are minor augmentations.Really, your suggestion to the committee is that we should be focusing on other measures, other suites, other tools, if you will, to reduce our greenhouse gas emissions and begin going down the road of meeting our reduction targets.


Qu'est-ce que vous suggérez à notre comité comme avenues de solutions possibles à la formule de péréquation?

What avenues would you suggest that our committee explore in an effort to find a solution to the problem of the equalization formula?


Mme Karen Redman: Si je peux juste répéter ce que je pense saisir, monsieur le président, vous suggérez que notre comité examine le document déposé par M. Hazell parce qu'il contient les paramètres qui définiraient notre participation à ce rapport, si telle était notre intention.

Mrs. Karen Redman: If I can just reiterate what I think I'm hearing, Mr. Chairman, you're suggesting that this committee review the paper submitted by Mr. Hazell because those would be the parameters under which we would be embarking on this report, were we to so choose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, il y a l'attitude du Parlement vis-à-vis de la réaffectation dans la catégorie I. De même, nous devons réexaminer notre approche vis-à-vis de l'utilisation de l'outil de flexibilité si on voulait l'appliquer à la Serbie, comme vous le suggérez.

Then we have Parliament's attitude towards redeployment in Category I. Similarly, we have to consider our approach to the use of the flexibility instrument if it was invoked for Serbia, as you suggest.


Le sénateur LaPierre: Vous suggérez donc que notre comité ou un comité analogue au nôtre à la Chambre des communes, ou encore un comité mixte des deux Chambres, devrait pouvoir poser des questions aux espions.

Senator LaPierre: Therefore, you are suggesting that this committee, or a committee analogous to us in the House of Commons, or a joint committee of both houses, should be able to sit down and question the spies.


w