Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rack à vélos
Sac en papier multi-plis
Sac en papier multiparois
Sac en papier à parois multiples
Stand à vélos
Support d'enregistrement à motifs magnétiques
Support de sac à déchets
Support pour bicyclettes
Support pour sac à déchets
Support pour vélos
Support à bicyclettes
Support à fourche orientable
Support à motifs
Support à motifs magnétiques
Support à rotule
Support à sac
Support à vélos
Toile d'emballage
Toile pour l'emballage
Toile pour sacs
Toile à sac
Toile à sacs

Traduction de «support à sac » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


toile à sac | toile à sacs | toile pour sacs | toile pour l'emballage | toile d'emballage

bagging | bagging cloth | bag cloth






support à vélos | support à bicyclettes | support pour vélos | support pour bicyclettes | rack à vélos | stand à vélos

bicycle rack | bike rack | bicycle stand | bike stand


support d'enregistrement à motifs magnétiques | support à motifs magnétiques | support à motifs

patterned media | patterned magnetic recording media | bit patterned media | BPM | bit pattern media | bit-patterned magnetic recording media






sac en papier à parois multiples | sac en papier multiparois | sac en papier multi-plis

multi-wall bag


airbag, coussin à air (? fma sous réserve), sac à air

AIRBAG AIR BAG AIR-BAG
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 (1) Sauf dispositions contraires du paragraphe (2), les sacs de nitrate d’ammonium ou d’engrais mélangés contenant du nitrate d’ammonium seront empilés à au moins 12 pouces et préférablement à au moins 30 pouces de tout mur ou cloison de l’installation d’emmagasinage et le dessus de la pile sera à au moins trois pieds du dessous du toit et des autres pièces supportant le toit.

25 (1) Except as provided in subsection (2), bagged ammonium nitrate or ammonium nitrate mixed fertilizers shall be piled at least 12 inches and preferably not less than 30 inches from any wall or partition of the storage facility, and the top of the pile shall be at least three feet below the roof and supporting roof members.


25 (1) Sauf dispositions contraires du paragraphe (2), les sacs de nitrate d’ammonium ou d’engrais mélangés contenant du nitrate d’ammonium seront empilés à au moins 12 pouces et préférablement à au moins 30 pouces de tout mur ou cloison de l’installation d’emmagasinage et le dessus de la pile sera à au moins trois pieds du dessous du toit et des autres pièces supportant le toit.

25 (1) Except as provided in subsection (2), bagged ammonium nitrate or ammonium nitrate mixed fertilizers shall be piled at least 12 inches and preferably not less than 30 inches from any wall or partition of the storage facility, and the top of the pile shall be at least three feet below the roof and supporting roof members.


La décision de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) du 15 février 2012 (affaire R 476/2011-1), relative à une procédure d’opposition entre Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG et Nuna International BV, est annulée en ce qui concerne les «poussettes pour bébés; poussettes; sièges de sécurité pour enfant pour la voiture» relevant de la classe 12 au sens de l’arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, tel que révisé et modifié, ainsi que les «supports roulants pour la ma ...[+++]

Annuls the decision of the First Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM) of 15 February 2012 (Case R 476/2011-1), relating to opposition proceedings between Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG and Nuna International BV, as regards the ‘strollers; buggies; safety car seats for children’ in Class 12 of the Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957, as revised and amended, and the ‘baby walkers’ and ‘sleeping bags for baby and children’ in Class 20;


Les sociétés d'Assidomän concernées sont actives sur les marchés de la pâte chimique, du papier kraft pour sac, du papier support en carton ondulé, des sacs industriels, des sacs destinés aux consommateurs et des revêtements pour barrières.

The Assidomän companies that will be acquired operate in the following fields: pulp, sack paper, raw pulp for corrugated board, industrial sacks, consumer sacks and barrier coatings.


w