Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S.L.B.
SBP
Superficie brute par étage
Superficie hors-tout
Surface antidérapante du plancher
Surface brute
Surface brute de plancher
Surface brute par étage
Surface cumulée de plancher
Surface d'étages brute
Surface de plancher
Surface de plancher brute
Surface de plancher développée
Surface de plancher développée hors œuvre
Surface de plancher hors œuvre brute
Surface habitable brute
Surface hors œuvre brute
Surface hors-tout
Surface locative brute
Surface rugueuse
Surface-plancher

Traduction de «surface brute de plancher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surface de plancher hors œuvre brute [ surface de plancher brute | surface brute de plancher | surface de plancher développée | surface hors œuvre brute | surface de plancher développée hors œuvre | surface cumulée de plancher ]

gross floor area [ total gross floor area ]


superficie brute par étage (1) | surface brute par étage (2) | surface d'étages brute (3) [ SBP ]

gross floor area


superficie brute de plancher calculée en incluant les murs extérieurs

outside gross floor area




superficie hors-tout [ surface hors-tout | surface brute ]

gross area


surface antidérapante du plancher

slip resistant floor surface






surface locative brute | S.L.B.

gross rental area | G.R.A. | gross leasable area | GLA


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
à compter du 1 janvier 2014, rénover 3 % de la surface totale de plancher des bâtiments publics.

Renovate, from 1 January 2014, 3 % of the total floor area of government-owned buildings.


à compter du 1er janvier 2014, rénover 3 % de la surface totale de plancher des bâtiments publics;

Renovate, from 1 January 2014, 3 % of the total floor area of government-owned buildings.


Par «surface de contact avec le plancher du véhicule», la zone formée par l'interface entre la surface supérieure du plancher du véhicule (y compris garniture intérieure, tapis, mousse, etc.) et le volume imparti au socle de la béquille et qui est conçue pour résister à la pression exercée par la béquille d'un dispositif de retenue pour enfants ISOFIX de type «i-Size» défini dans le règlement no 129;

‘Vehicle floor contact surface’ means the area which results from the intersection of the upper surface of the vehicle floor (incl. trim, carpet, foam, etc.) with the support leg foot assessment volume and is designed to withstand the support leg forces of an i-Size child restraint system defined in Regulation No 129;


Outre les prescriptions énoncées aux paragraphes 5.2.3 et 5.2.4, il faut s'assurer que la surface supérieure du plancher du véhicule (comprenant la garniture intérieure, un tapis, de la mousse, etc.) coupe les deux surfaces de délimitation dans les directions x- et y- du volume imparti au socle de la béquille, comme le montrent les figures 1 et 2 de l'annexe 10 du présent règlement.

In addition to the requirements defined in 5.2.3. and 5.2.4. it shall be verified that the upper surface of the vehicle floor (incl. trim, carpet, foam, etc.) intersects with both of the limiting surfaces in the x- and y-directions of the support leg foot assessment volume, as shown in figures 1 and 2 of Annex 10 to this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La hauteur du dispositif d'essai de la béquille doit être réglée de telle sorte que le socle de la béquille soit en contact avec la surface supérieure du plancher du véhicule.

The height of the support leg test device shall be adjusted in a way that the foot of the support leg test device is in contact with the upper surface of the vehicle floor.


Une baisse de niveau minime, pouvant atteindre 60 mm au maximum, entre la surface du plancher au seuil de la porte et la surface à l'extérieur de la voiture, destinée au guidage et au logement de la porte en position fermée, est également admissible et n'est pas considérée comme une marche.

A minimal drop in level, with a maximum of 60 mm, between the floor surface at door sill and that of the exterior of the vehicle, used to guide and seal the door is also permissible and shall not be considered as a step.


Un élévateur embarqué est un dispositif intégré dans la porte d'une voiture qui permet de pallier la différence de hauteur maximale entre le plancher de la voiture et la surface du quai où il est utilisé.

An on-board lift is a device integrated into the doorway of a vehicle that shall be able to overcome the maximum height difference between the vehicle floor and the station platform where operated.


à compter du 1 janvier 2014, rénover 3 % de la surface totale de plancher des bâtiments publics.

Renovate, from 1 January 2014, 3 % of the total floor area of government-owned buildings.


à compter du 1er janvier 2014, rénover 3 % de la surface totale de plancher des bâtiments publics;

Renovate, from 1 January 2014, 3 % of the total floor area of government-owned buildings.


Les dimensions des planchers d'un échafaudage doivent être appropriées à la nature du travail à exécuter ainsi qu'aux surfaces portantes et permettre la circulation sans danger.

The dimensions of scaffold decks shall be appropriate to the nature of the work to be performed and to the load-bearing surfaces and shall allow passage without danger.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

surface brute de plancher ->

Date index: 2021-10-09
w