Pour assurer la pérennité de l'économie comme fondement d'un niveau d'emploi accru , les États membres devrai
ent veiller, compte tenu des coûts attendus du vieillissement de la population et compte
tenu du cycle conjoncturel , à réduire leur dette publique à un rythme suffisant pour consolider les finances publiques, à réformer les régimes fiscaux, notamment en réduisant la charge fiscale pesant sur les bas salaires, à poursuivre la réforme de leurs systèmes de retraite et de soins de santé pour les rendre fin
ancièrement viables mais aussi soc ...[+++]ialement acceptables et accessibles, et à prendre des mesures pour renforcer la responsabilité des citoyens à l'égard des régimes de retraite, relever les taux d'emploi et augmenter l'offre de main-d'œuvre de haute qualité (Ligne directrice intégrée n° 2).To safeguard economic sustainability as a basis for increased employment, Member States should, in view of the projected costs of age
ing populations and taking account of the economic cycle , undertake a satisfactory pace of government debt reduction to strengthen public finances, reform tax systems , inter alia by reducing the burden on low wage earners, further reform pension and hea
lth care systems to ensure that they are financially viable while being socially satisfactory and accessible, and take measures to raise citizen's respo
...[+++]nsibility for pension systems, employment rates and high-quality labour supply (Integrated guideline No 2).