Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Thé aromatisé au jasmin
Thé parfumé au jasmin

Traduction de «thé aromatisé au jasmin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
thé parfumé au jasmin | thé aromatisé au jasmin

jasmine tea
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La liste des produits en lice pour être protégés en Chine, établie par l'Union, comprend notamment la bière de Bavière (Bayerisches Bier), la Feta, le Queso Manchego, le Champagne, le Gorgonzola et la vodka polonaise (Polska Wódka), tandis que parmi les produits chinois pour lesquels les autorités chinoises souhaitent obtenir le statut d'indications géographiques dans l'Union figurent, par exemple, les pommes de Yantái (Yantai Ping Guo), le thé au jasmin du Hengxian (Hengxian Mo Li Hua Cha), le riz de Panjin (Panjin Da Mi) et la mangue de Baise (Baise Mang Guo).

The EU list of products to be protected in China includes products like Bayerisches Bier, Feta, Queso Manchego, Champagne, Gorgonzola and Polska Wódka while among the Chinese products aspiring to obtain geographical indications status in the EU we can find for example Yantai Ping Guo (Yantai apple), Hengxian Mo Li Hua Cha (Hengxian jasmine tea), Panjin Da Mi (Panjin rice) and Baise Mang Guo (Baise Mango).


Par conséquent, il y a lieu d'autoriser l'utilisation de glycosides de stéviol (E 960) en tant qu'édulcorant dans les boissons à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés suivantes, classées dans la sous-catégorie 14.1.5.2 «Autres»: café, thé, infusions de plantes (quantité maximale de 30 mg/l), café instantané et cappuccino instantané aromatisés (quantité maximale de 30 mg/l), boissons à base de malt aromatisées au chocolat/cappuccino (quantité maximale de 20 mg/l).

Therefore, it is appropriate to authorise the use of steviol glycosides (E 960) as a sweetener added to the energy-reduced or with no added sugars beverages in food subcategory 14.1.5.2 ‘Other’: coffee, tea and herbal infusion beverages (at maximum level of 30 mg/l), flavoured instant coffee and instant cappuccino products (at maximum level of 30 mg/l) and malt-based and chocolate/cappuccino flavoured drinks (at maximum level of 20 mg/l).


L'industrie canadienne réagit très bien aux nouvelles demandes du consommateur, à l'attente de nouveaux produits comme les panachés, les spiritueux aromatisés, la bière de blé, les boissons énergisantes et les cafés et thés de spécialité.

We've seen that our industry is responding very well to new consumer demands, new products such as coolers, flavoured spirits, wheat beer, energy drinks, specialty coffees and teas.


thés aromatisés et boissons instantanées en poudre aromatisées

flavoured teas and flavoured powdered instant drinks


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit pas de s'intéresser à une catégorie d'aliments en particulier, mais de prendre le problème de l'apport alimentaire en caféine dans sa totalité, aussi bien des sources naturelles, donc du café, du thé, même du chocolat ou autres produits qui peuvent contenir de la caféine, que dans les produits où la caféine peut apparaître comme produit aromatisant, comme issu de la guaranà et autres.

It is not about focusing on one particular food category, but rather about dealing with the daily caffeine intake issue as a whole. So, we would not only focus on products where caffeine is used as a flavouring agent, extracted from guarana and other sources, but also on caffeine in its natural form, as it is found in coffee, tea, and even chocolate, or in other products that may contain caffeine.


Ils s'inquiètent des pratiques de certaines multinationales qui font breveter et vendent du riz «Basmati», du thé «de Ceylan», du café «de la montagne bleue» ou du riz «Jasmin».

They are worried about multinationals patenting and selling “Basmati” rice, “Ceylon” tea, “Blue Mountain” coffee, “Jasmine” rice.


Arômes enrobés dans les: - thés aromatisés et boissons instantanées en poudre aromatisées - amuse-gueule aromatisés

Encapsulated flavourings in - flavoured teas and flavoured powdered instant drinks - flavoured snacks


Le thé « Darjeeling », le riz « Jasmin », le café « Antigua » sont des appellations de renommée internationale qui font partie de l'héritage de l'Inde, de la Thaïlande et du Guatemala.

The "Darjeeling" tea, "Jasmine" rice, "Antigua" coffee are names of international fame which form part of the heritage of India, Thailand and Guatemala.


Les saris indiens, les tapis turcs, le thé Darjeeling (Inde), le riz au jasmin (Thaïlande), le Parmigiano Reggiano (fromage italien), le Jamon de Huelva (jambon espagnol), le papier couché (Chine) et la porcelaine de Limoges ne sont que quelques exemples des produits susceptibles de bénéficier à terme d'une meilleure protection.

Indian saris, Turkish carpets, Darjeeling tea (India), Jasmin rice (Thailand), Parmigiano Reggiano cheese (Italy), Jamon de Huelva (Spanish ham), art paper (China), and Limoges porcelain are just a few examples of the products that could eventually benefit from enhanced protection.


a) la désignation «Thé instantané en poudre» concernant l'acide fumarique (E 297) et la quantité maximale de 1 g/l sont remplacées par: «Préparations instantanées pour thé aromatisé et infusions, avec une quantité maximale de 1 g/kg»;

(a) the designation 'Instant tea powder` concerning E 297 Fumaric acid and the maximum level of 1 g/l shall be replaced by 'Instant products for preparation of flavoured tea and herbal infusions with the maximum level: 1 g/kg`;




D'autres ont cherché : thé aromatisé au jasmin     thé parfumé au jasmin     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

thé aromatisé au jasmin ->

Date index: 2023-11-18
w