1. Il ne pourra pas y avoir de politique de prévention du tabagisme cohérente tant que la publicité sur le tabac restera
accessible aux non fumeurs et aux enfants. La publicité tend à faire du tabagisme une habitude enviable et socialement acceptée, alors que cette habitude cause chaque année la mort de 431 000 personnes dans la CEE. 2. La publicité sur le tabac vise principalement à recruter de jeunes fumeurs. Plus de 90 % des fumeurs ont commencé à fumer pendant l'adolescence ; 44 % des ad
olescent consomment occasionnellement ou régulièrement de ...[+++]s produits de tabac ; il a été démontré que des enfants de 6 ans étaient capables d'identifier sans erreur la publicité pour les cigarettes.
1. No tobacco prevention policy can be consistent as long as tobacco advertising remains accessible to non smokers and children Tobacco advertising creates a positive climate of social acceptability and desirability for smoking, which is responsible for the death of 431.000 people each year in the EEC. 2. Tobacco advertising is mainly aimed at recruiting young smokers More than 90% of all smokers begin to smoke as teenagers; 44% of all adolescents either experiment with or regularly use tobacco products; children as young as six years have been shown to identify cigarette advertisement reliably.