Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de chantier
Composante pour imprévus
Directrice de programmes de construction
Frais divers
Gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie
Imprévus
Imprévus et aléas
Provision pour imprévus
Réserve pour imprévus
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Superviseuse de travaux de construction
Traiter les imprévus dans l’hôtellerie
Travaux imprévus
Travaux imprévus ou nouveaux travaux
Trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie
Volet pour imprévus
élément de financement pour aléas extérieurs

Traduction de «travaux imprévus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Travaux imprévus ou nouveaux travaux

Work Arising or New Work


imprévus [ travaux imprévus ]

arisings [ work arisings ]


Fiche de contrôle des travaux imprévus et des modifications par rapport au modèle

Work Arising/Design Change Control Sheet


suivre un protocole de traitement des imprévus dans l’hôtellerie | traiter les imprévus dans l’hôtellerie | gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie | trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

handle risk situations | manage life-threatening situations | deal with unforeseen hospitality incidents | deal with unforeseen incidents in hospitality


composante pour imprévus | volet pour imprévus

contingency element


provision pour imprévus | réserve pour imprévus

contingency funds


frais divers | imprévus | imprévus et aléas

contingencies


composante pour imprévus | volet pour imprévus | élément de financement pour aléas extérieurs

external contingency element | contingency element


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

control contractors' compliance with the agreed standards | monitor contractors' performance | manage performance by contractor | monitor contractor performance


directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

construction generall supervisor | construction programme supervisor | construction general supervisor | construction programme manager
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la majorité des cas, la conception des projets a été de bonne qualité; pour quelques projets, elle s'est pourtant révélée défaillante, entraînant des modifications en cours de construction et des retards dans les travaux, en raison de problèmes techniques liés par exemple à des imprévus géologiques.

In most cases project design was good although it was deficient for some projects and required changes during construction causing delays in the works caused by technical problems such as unexpected geological difficulties.


7. reconnaît, au bénéfice de la Fondation, que les importants reports de crédits du titre II concernaient essentiellement l'achat de matériel et de logiciels informatiques, des travaux de réparation urgents et imprévus et des travaux de rénovation déjà attribués et programmés pour le début de 2014 et que les report de crédits du titre III concernaient principalement des projets pluriannuels pour lesquels les activités avaient déjà été lancées ainsi que des reports imprévus s'expliquant par une augmentation du budget de plusieurs projets destinée à accroître leur étendue et le ...[+++]

7. Acknowledges from the Foundation that Title II carry-overs were mainly due to the procurement of IT hardware and software, urgent and unexpected repair works and refurbishment works already contracted and planned for the beginning of 2014, and that Title III carry-overs resulted mainly from multiannual projects for which activities were already implemented, as well as from unplanned carry-overs such as increased budget for several projects with enhanced scope and quality, translation services ordered at year end and late invoicing by contractors;


7. reconnaît, au bénéfice de la Fondation, que les importants reports de crédits du titre II concernaient essentiellement l'achat de matériel et de logiciels informatiques, des travaux de réparation urgents et imprévus et des travaux de rénovation déjà attribués et programmés pour le début de 2014 et que les report de crédits du titre III concernaient principalement des projets pluriannuels pour lesquels les activités avaient déjà été lancées ainsi que des reports imprévus s'expliquant par une augmentation du budget de plusieurs projets destinée à accroître leur étendue et le ...[+++]

7. Acknowledges from the Foundation that Title II carry-overs were mainly due to the procurement of IT hardware and software, urgent and unexpected repair works and refurbishment works already contracted and planned for the beginning of 2014, and that Title III carry-overs resulted mainly from multiannual projects for which activities were already implemented, as well as from unplanned carry-overs such as increased budget for several projects with enhanced scope and quality, translation services ordered at year end and late invoicing by contractors;


Comme l’étude des affaires courantes précédait la période des questions dans le déroulement quotidien des travaux, les allongements imprévus à ce stade reportaient les travaux ultérieurs, ce qui occasionnait souvent d’importants contretemps aux ministres et aux députés.

Because Routine Proceedings came before Question Period in the daily order, unforeseen extensions at that stage pushed subsequent proceedings back, often at great inconvenience to Ministers and private Members.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les délais applicables aux procédures de demande et de répartition, les procédures à suivre pour demander des informations sur la programmation et les procédures de programmation des travaux d'entretien prévus et imprévus.

the schedule for the application and allocation processes and the procedures which shall be followed to request information on the scheduling and the procedures for scheduling planned and unforeseen maintenance work.


L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, la réponse est la suivante: a) Le coût global des travaux pour la période de cale sèche, du 23 avril au 10 septembre 2004, y compris les travaux imprévus, s’élève à 7,35 millions de dollars. b) La période en cale sèche est maintenant terminée.

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the response is as follows: a) The total cost of the HMCS Fredericton docking work period, 23 April to 10 September 2004, including work arisings, was $7.35 million. b) The docking work period is complete.


Par conséquent, la Défense nationale ne crée ni ne conserve de dossiers concernant les ententes contractuelles conclues entre l'entrepreneur principal et ses sous-traitants. d) Les coûts afférents aux « travaux imprévus » sur le NCSM Fredericton représentent 23 p. 100 du total, ce qui est typique pour les navires de la classe Halifax.

As a result, records are neither created nor retained by National Defence concerning contractual arrangements between a prime contractor and its subcontractors. d) The “work arisings” cost for HMCS Fredericton was approximately 23%, which is typical for Halifax class ships.


Dans la majorité des cas, la conception des projets a été de bonne qualité; pour quelques projets, elle s'est pourtant révélée défaillante, entraînant des modifications en cours de construction et des retards dans les travaux, en raison de problèmes techniques liés par exemple à des imprévus géologiques.

In most cases project design was good although it was deficient for some projects and required changes during construction causing delays in the works caused by technical problems such as unexpected geological difficulties.


Un certain nombre de questions ont été recensées qui seront considérées comme les domaines clés pour la suite des discussions, en particulier : la possibilité de concentrer les travaux, dans le cadre du prochain 5ème programme de RDT, un nombre limité de thèmes revêtant un caractère plus stratégique ; l'introduction d'une flexibilité accrue dans le programme afin de permettre à la Communauté de faire face à l'émergence de développements imprévus comme l'ESB ; une meilleure coordination entre le programme-cadre et d'autres programmes ...[+++]

A number of issues were identified as key areas for further discussion, in particular: the possibility of concentration on fewer themes of a more strategic nature in the coming 5th RTD programme; the introduction of more flexibility in the programme to enable the Community to tackle the emergence of unexpected developments such as the BSE; better coordination between the Framework Programme and other Community programmes as well as national programmes; further development of international cooperation in the RTD field.


Vous pouvez alors relever les cas où le médicament améliore la situation de même que les problèmes imprévus qui se présentent. J'estime qu'il faut appuyer la curiosité scientifique et les importants travaux menés à l'initiative des chercheurs dans ce domaine, tout en tirant parti d'une approche plus systématique.

I think it is a combination of supporting curiosity and the important investigator-initiated research that happens in this area, but also taking advantage of a more systematic approach.


w