Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buse de ventilateur
Buse du ventilateur
Carénage du ventilateur
Commande de vitesse du ventilateur
Commutateur du ventilateur
Fan avant
Ingénieure informatique pré-ventes
Soufflante avant
Sélecteur de vitesse du ventilateur
Vent
Ventilateur aspirant
Ventilateur avant
Ventilateur centrifuge d'action
Ventilateur centrifuge de réaction
Ventilateur centrifuge à aubes inclinées vers l'avant
Ventilateur centrifuge à aubes à action
Ventilateur centrifuge à aubes à réaction
Ventilateur centrifuge à pales couchées en arrière
Ventilateur centrifuge à réaction
Ventilateur d'action
Ventilateur d'aspiration
Ventilateur d'exhaure
Ventilateur d'extraction
Ventilateur de tirage
Ventilateur à action
Ventilateur à aubes inclinées vers l'avant
Ventilateur à pales courbées vers l'arrière
Ventilateur à pales inclinées vers l'arrière
Ventilateur à pales radiales modifiées
Ventilateur à pales à extrémité radiale modifiée
Ventilateur à réaction

Traduction de «ventilateur avant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soufflante avant | ventilateur avant | fan avant

forward fan | front fan


ventilateur à aubes inclinées vers l'avant [ ventilateur à action | ventilateur d'action | ventilateur centrifuge à aubes à action | ventilateur centrifuge à aubes inclinées vers l'avant | ventilateur centrifuge d'action ]

forward curved blade fan [ forward-curved blade fan | forward curved fan | FC fan | forward curved centrifugal fan | forward curve centrifugal fan | squirrel cage design fan ]


ventilateur à pales radiales modifiées [ ventilateur à pales à extrémité radiale modifiée | ventilateur à pales inclinées vers l'arrière et courbées vers l'avant ]

modified radial blade fan [ modified radial tip blade fan | backward inclined, forward curved blade fan ]


ventilateur à aubes inclinées vers l'avant

forward curved fan | forward-curve fan


ventilateur aspirant | ventilateur d'aspiration | ventilateur de tirage | ventilateur d'exhaure | ventilateur d'extraction

exhauster | induced draft fan | induced draught fan | suction ventilator


ventilateur à réaction [ ventilateur à pales courbées vers l'arrière | ventilateur à pales inclinées vers l'arrière | ventilateur centrifuge à réaction | ventilateur centrifuge à aubes à réaction | ventilateur centrifuge à pales couchées en arrière | ventilateur centrifuge de réaction | vent ]

backward inclined fan [ backward inclined blade fan | BI fan | backward curved centrifugal fan | backward inclined centrifugal fan | backwardly inclined centrifugal fan | backwardly curved blade centrifugal fan | backward-blade fan ]


buse de ventilateur | buse du ventilateur | carénage du ventilateur

fan cowl


ventilateur de tirage | ventilateur d'aspiration | ventilateur d'extraction | ventilateur aspirant

exhaust fan | exhauster | extraction fan | extractor fan


sélecteur de vitesse du ventilateur | commande de vitesse du ventilateur | commutateur du ventilateur

fan switch | fan speed control | fan motor switch


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | IT presales technician | ICT presales engineer | ICT presales technician
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) L’employeur, 90 jours avant l’installation d’un ventilateur d’appoint, soumet à l’approbation de la Commission de la sécurité des mines de charbon l’étude visée au paragraphe (1), ainsi qu’un plan de fonctionnement et d’entretien relatif au ventilateur.

(2) Ninety days before the installation of a booster fan, the employer shall submit to the Coal Mining Safety Commission for approval a copy of the survey referred to in subsection (1) and a plan for the operation and maintenance of the booster fan.


1001. Il est interdit de démarrer le moteur d’un bâtiment propulsé par un moteur à essence avant que le ventilateur du compartiment moteur n’ait fonctionné au moins quatre minutes immédiatement avant le démarrage.

1001. No person shall start a gasoline-powered vessel before the engine space blower has been operated for a period of not less than four minutes immediately before the engine is started.


d) lorsqu’il est situé dans un espace qui doit être ventilé par un moyen mécanique conformément au paragraphe 12.3(2), être doté d’un commutateur de démarrage qui met en marche le ventilateur pendant une période suffisante avant l’allumage du moteur.

(d) where the engine is located in a space required by subsection 12.3(2) to be mechanically ventilated, have a starting switch arrangement that will cause the ventilation fan to operate for a suitable period prior to engine ignition.


a) un dispositif d’arrêt automatique des ventilateurs de l’espace protégé par le système avant la mise en marche de celui-ci;

(a) stop all ventilation fans serving the space protected by that system automatically before the system is activated; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 425 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) qui est au sommet de l’organigramme national relatif à la pandémie; b) quelles sont les lacunes existant encore dans le plan global du gouvernement, sachant qu’il s’agit d’un plan en évolution constante, et quand les lacunes constatées seront-elles comblées; c) combien reste-t-il des 400 millions de dollars qui, dans le budget de 2006, ont été « mis de côté pour parer à toute éventualité [et être] disponibles en cas de besoin »; d) quelles sommes ont-été dépensées depuis le début de la pandémie en matière d’intervention et, plus précisément, (i) quels ministères du gouvernement ont mis leur plan de pandémi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 425 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) who is at the top of the pandemic organizational chart for the country; (b) what gaps still exist in the government’s overarching plan, recognizing that it is an ever-evolving plan, and by what date will identified gaps be addressed; (c) what money remains from the $400 million contained in the budget of 2006 as ‘to be set aside as a contingency to be accessed on an as-needed basis’; (d) what funds have been spent since the start of the pandemic in Canada to address response, specifically, (i) what government departments have tested their pandemic plan, (ii) what departments operationalized their plans or part of their ...[+++]


2.2.2. Fermer l’enceinte de manière étanche et actionner le ventilateur de mélange pendant une durée pouvant atteindre deux heures avant que ne débute la période de quatre heures de mesure de la concentration résiduelle.

2.2.2. The measurement enclosure may be sealed and the mixing fan operated for a period of up to two hours before the four-hour background sampling period begins.


2.2.2. Fermer l’enceinte de manière étanche et actionner le ventilateur de mélange pendant une durée pouvant atteindre deux heures avant que ne débute la période de quatre heures de mesure de la concentration résiduelle.

2.2.2. The measurement enclosure may be sealed and the mixing fan operated for a period of up to two hours before the four-hour background sampling period begins.


Dans le cas de véhicules équipés d'un moteur à l'avant, le ventilateur est installé devant le véhicule à moins de 300 mm. Dans le cas de véhicules équipés d'un moteur à l'arrière ou si la prescription susmentionnée est impossible à appliquer, le ventilateur est placé dans une position permettant d'envoyer suffisamment d'air pour refroidir le véhicule.

For front-engined vehicles, the fan must be positioned in front of the vehicle, within 300 mm of it. In the case of rear-engined vehicles or if the above arrangement is impractical, the cooling fan must be positioned so that sufficient air is supplied to cool the vehicle.


5.2.8. Avant le commencement du cycle de conduite pour le contrôle des émissions à l'échappement, la température de la chambre d'essai doit être de 266 K (- 7 °C) ± 2 K, mesurée dans le courant d'air produit par le ventilateur à une distance maximale de 1 à 1,5 mètre du véhicule.

5.2.8. Before the emission test driving schedule may begin, the test cell temperature must be 266 °K (-7 °C) ± 2 °K, as measured in the air stream of the cooling fan with a maximum distance of 1 m-1,5 m from the vehicle.


2.2.3. L'enceinte peut être fermée de manière étanche et le ventilateur de mélange peut fonctionner pendant une durée allant jusqu'à douze heures avant que ne débute la période de quatre heures de mesure de la concentration résiduelle.

2.2.3. The enclosure may be sealed and the mixing fan operated for a period of up to 12 hours before the four-hour background sampling period begins.


w