Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à la production de viande
Potentiel de croissance musculaire
Secousse musculaire
Secousse musculaire isométrique
Secousse musculaire isotonique
Viande
Viande DFD
Viande Dark-Firm-Dry
Viande acide
Viande cultivée
Viande cultivée en laboratoire
Viande cultivée in vitro
Viande de culture
Viande in vitro
Viande musculaire
Viande musculaire de bovin
Viande musculaire de mouton
Viande musculaire de porc
Viande à coupe sombre
Viande éprouvette
Viandes musculaires rouges

Traduction de «viande musculaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
viande musculaire de bovin

bovine muscle meat (1) | muscle tissue from bovine (2)




viande musculaire de porc

muscle tissue of pig (1) | pork muscle tissue (2)


viande musculaire de mouton

muscle meat of sheep (1) | muscle tissue of sheep (2)




aptitude à la production de viande | potentiel de croissance musculaire

ability to put on meat | fleshing ability | meat producing capacity | muscle growth capacity




secousse musculaire | secousse musculaire isométrique | secousse musculaire isotonique

auxotonic muscle contraction | isometric muscle contraction | isotonic muscle contraction | muscle contraction


viande à coupe sombre | viande acide | viande Dark-Firm-Dry | viande DFD | viande sombre,ferme et sèche

dark cutter | dark firm dry | DFD [Abbr.]


viande in vitro [ viande cultivée en laboratoire | viande cultivée in vitro | viande cultivée | viande de culture | viande éprouvette ]

in vitro meat [ cultured meat | test-tube meat | laboratory-cultured meat | laboratory-grown meat | lab-grown meat | laboratory-produced meat | tissue-engineered meat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Teneur en protéines: teneur en protéines de viande musculaire: au moins 7,0 %

Protein content: minced meat fibrous protein free meat protein at least 7 %


Uniquement breakfast sausages(dans ce produit, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui lui confère son aspect caractéristique), jambon de Noël gris salé finlandais, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkket ahjupraad»

only breakfast sausages: in this product, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving the product its typical appearance; Finnish grey salted Christmas ham burger meat with a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat, Kasseler, Bräte,Surfleisch, toorvorst, šašlõkk,and ahjupraad’


Uniquement breakfast sausages contenant au minimum 6 % de céréales, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande (dans les produits précités, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui leur confère leur aspect caractéristique), produits de type merguez, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca et chorizo fresco

only breakfast sausages with a minimum cereal content of 6 %, burger meatwith a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat (in these products, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving those products their typical appearance), merguez type products, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza frescaand chorizo fresco


Uniquement breakfast sausages contenant au minimum 6 % de céréales, burger meat contenant au minimum 4 % de produits végétaux et/ou de céréales mélangés à la viande (dans les produits précités, la viande est hachée de manière à disperser complètement les tissus musculaires et adipeux de sorte que les fibres forment une émulsion avec les matières grasses, ce qui leur confère leur aspect caractéristique), produits de type merguez, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, cevapcici et pljeskavice

only breakfast sausages with a minimum cereal content of 6 %, burger meatwith a minimum vegetable and/or cereal content of 4 % mixed within the meat (in these products, the meat is minced in such a way so that the muscle and fat tissue are completely dispersed, so that fibre makes an emulsion with the fat, giving those products their typical appearance), merguez type products, salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, cevapcici and pljeskavice


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de sa mise sur le marché, l’«Agnello di Sardegna» IGP présente les caractéristiques suivantes: viande blanche de texture fine, ferme mais tendre à la cuisson et légèrement entrelardée; masse musculaire peu importante et juste équilibre entre ossature et masse musculaire.

On release for consumption, ‘Agnello di Sardegna’ PGI has the following appearance: white, fine-textured and firm meat that is tender when cooked and slightly veined with fat.


La viande (morceaux musculaires et adipeux) utilisée pour le «Salame Felino» IGP doit être mise à reposer en chambre froide à une température non inférieure à – 1 °C, aménagée de manière à permettre un bon séchage des parties musculaires.

The meat (muscle and fat tissue) used for ‘Salame Felino’ PGI must be put into a cold store at a temperature of not less than – 1 °C and arranged in such a way as to allow the muscle tissue to dry out well.


Leur pH musculaire était similaire, mais la viande de porc GOS présentait une couleur musculaire plus sombre et des pertes moins élevées à la cuisson et à la congélation.

They had similar muscle pH but darker muscle colour and lower freezing and cooking losses.


iv)de viandes de la tête, à l'exclusion des masséters, partie non musculaire de la linea alba, région du carpe et du tarse, chutes de viande raclée sur les os et les muscles du diaphragme (sauf après enlèvement des séreuses).

(iv)meat of the head with the exception of the masseters, the non-muscular part of the linea alba, the region of the carpus and the tarsus, bone scrapings and the muscles of the diaphragm (unless the serosa has been removed).


de viandes de la tête, à l'exclusion des masséters, partie non musculaire de la linea alba, région du carpe et du tarse, chutes de viande raclée sur les os et les muscles du diaphragme (sauf après enlèvement des séreuses).

meat of the head with the exception of the masseters, the non-muscular part of the linea alba, the region of the carpus and the tarsus, bone scrapings and the muscles of the diaphragm (unless the serosa has been removed).


de viandes de la tête, à l'exclusion des masséters, partie non musculaire de la linea alba, région du carpe et du tarse, chutes de viande raclée sur les os et les muscles du diaphragme (sauf après enlèvement des séreuses);

meat of the head with the exception of the masseters, the non-muscular part of the linea alba, the region of the carpus and the tarsus, bone scrapings and the muscles of the diaphragm (unless the serosa has been removed).


w